Примеры употребления "Джорджа Буша" в русском

<>
Переводы: все104 george bush24 другие переводы80
Уроки холодной войны для Джорджа Буша Lehren aus dem Kalten Krieg für George W. Bush
Как войдет в историю администрация президента Джорджа Буша? Wie wird sich die Geschichte an die Regierung von Präsident George W. Bush erinnern?
Нестор высмеял президента Джорджа Буша перед всем миром: Néstor hat Präsident George W. Bush vor aller Welt lächerlich gemacht:
Сегодня это является главным вопросом второго президентского срока Джорджа Буша. Das ist momentan die zentrale Frage der zweiten Amtszeit von Präsident George W. Bush.
Представляют ее, как Джорджа Буша младшего, но в модельных туфельках. Man muss sich sie wie George W. Bush II vorstellen, aber in Designer-Pumps.
Латиноамериканские левые не разделяют взглядов Джорджа Буша на мировую политику. Die lateinamerikanische Linke teilt George W. Bushs Weltbild nicht.
Четыре года назад политическое положение президента Джорджа Буша было шатким. Vor vier Jahren bewegte sich Präsident George W. Bush auf schwankendem politischen Grund.
Злополучная война Джорджа Буша младшего в Ираке поставила Европу в затруднительное положение. George W. Bushs verhängnisvoller Krieg gegen den Irak hat Europa in eine schwierige Lage gebracht.
В США, бывшего президента Джорджа Буша упрекнули в связи с войной в Ираке. In den USA wird aufgrund des Irak-Kriegs ein Teil der Schuld bei Präsident George W. Bush gesehen.
Роль четвертой власти была особенно важной во время правления администрации президента Джорджа Буша. Die Rolle der Vierten Gewalt war während der Präsidentschaft von George W Bush von besonderer Bedeutung.
То же самое можно сказать про последний визит президента Джорджа Буша на Ближний Восток. Israels 60-Jahr-Jubiläum kam und ging, so wie auch Präsident George W. Bush anlässlich seines letzten Besuchs im Nahen Osten.
Подобный аргумент использовался, когда администрация Джорджа Буша, преувеличила террористическую угрозу, исходящую от Ирака Саддама Хуссейна. Ein ähnliches Argument wurde vorgebracht, als die Regierung von George W. Bush die Terrorgefahr übertrieb, die von Saddam Husseins Irak ausging.
какой из двух парней скорее всего проголосовал за Джорджа Буша, а какой за Эла Гора? welcher dieser beiden hat wohl eher George W. Bush gewählt welcher Al Gore?
Администрация Джорджа Буша первоначально надеялась, что она сможет решить северокорейскую ядерную проблему путем смены режима. Die Regierung George W. Bush hoffte ursprünglich, das nordkoreanische Nuklearproblem durch einen Regimewechsel lösen zu können.
Необязательно соглашаться со всей риторикой или политикой Джорджа Буша, чтобы осознать, что он прав по существу. Man muss nicht unbedingt ein Fan von George W. Bushs Rhetorik oder seiner Politik sein, um zu erkennen, dass er in einem zentralen Punkt Recht hat.
Еще одна сфера, в которой есть некоторое единодушие (и некоторое отличие от Джорджа Буша) - климатические изменения. Ein dritter Bereich, in dem es einen gewissen Konsens (und eine gewisse Distanz zu George W. Bush) gibt, ist der Klimawandel.
Мир был часто неудовлетворён действиями Джорджа Буша, благодаря как содержанию, так и стилю его внешней политики. Die Welt war mit George W. Bush oft unglücklich, sowohl mit dem Inhalt als auch mit dem Stil seiner Außenpolitik.
Президент Барак Обама, похоже, может дать необходимый импульс американскому руководству после "тёмных дней" Джорджа Буша младшего; Präsident Barack Obama scheint nach den dunklen Tagen des George W. Bush der amerikanischen Führungsrolle den nötigen Auftrieb zu verleihen.
Сенатор Джон Керри, демократический кандидат, обвинил президента Джорджа Буша в пренебрежении и оскорблении американских союзников, особенно европейских. Senator John Kerry, der demokratische Kandidat, hat Präsident George W. Bush vorgeworfen, Amerikas Bündnispartner, vor allem die in Europa, zu vernachlässigen und vor den Kopf zu stoßen.
После аргентинского кризиса администрация президента Джорджа Буша наложила вето на предложения по созданию механизма реструктуризации суверенного долга. Nach der Argentinienkrise legte die damalige Regierung von Präsident George W. Bush ihr Veto gegen Vorschläge zur Schaffung eine Mechanismus zur Umstrukturierung staatlicher Schulden ein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!