Примеры употребления "Действует" в русском

<>
Том действует мне на нервы. Tom geht mir auf die Nerven.
Это действует мне на нервы. Es geht mir auf die Nerven.
И это действует действительно удручающе. Das ist wirklich destruktiv.
На него не действует антибиотик. Er reagiert nicht auf Antibiotica.
Но действует он прямо противоположно. Und es passiert genau das Gegenteil.
Также действует принцип "нулевого исхода": Eine weitere ist eine "Nullsummen"-Einstellung:
Государство не действует в одиночку. Der Staat ist nicht allein.
Дерарту Тулу действует не по сценарию. Derartu Tulu hält sich nicht ans Skript.
У вас действует система такс-фри? Kann man bei Ihnen steuerfrei einkaufen?
Так действует любая заведомо неверная информация. Wenn Sie mir z.
Такой человек действует мне на нервы. So ein Mensch geht mir auf die Nerven.
Так какой план игры действует сегодня? Wie also sieht jetzt die Strategie aus?
В нашем случае действует ещё один фактор. Es gibt noch einen Faktor in unserem Fall.
Вот по такому сценарию и действует Стакснет. Und das ist die Planung hinter Stuxnet.
Эта полная неразбериха действует мне на нервы. Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.
Зачем же менять то, что еще действует? Warum aber eigentlich etwas reparieren, was nicht kaputt gegangen ist?
Кроме того, кажется, действует механизм обратной связи: Darüber hinaus scheint es einen Rückwirkungsmechanismus zu geben:
Однако сейчас всё это действует в обратную сторону. All dies kehrt sich nun um.
Конкретная версия этого феномена действует в Европейском Союзе. Eine besondere Variante dieses Phänomens findet in der Europäischen Union statt.
А Дерарту Тулу снова действует не по сценарию. Außer, dass sich Derartu Tulu wieder nicht ans Skript hält.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!