Примеры употребления "Действительно" в русском

<>
"Нет, это здание действительно красиво". "Doch, schön ist es schon, das Haus."
Безопасность в результате действительно усиливается. Sie verbessern die Sicherheitslage.
А вот это действительно любопытно: Aber hier wird es interessant.
Это действительно дизайн, вывернутый наизнанку. Es geht vielmehr darum, von innen nach außen zu gestalten.
Мне действительно нравится эта юбка. Dieser Rock gefällt mir sehr gut.
Это действительно основное, я полагаю. Das ist der Kernpunkt, wie ich glaube.
Это действительно просто и изысканно. Es ist einfach und subtil.
Мы действительно искали ответ, правильно? Wir haben uns angesehen, wie die Antworten aussehen könnten.
И это действительно наша цель. Und das ist in Wirklichkeit unser Ziel.
но иногда это действительно важно. Allerdings ist es etwas, das sehr wichtig ist.
Цветок амариллиса выглядит действительно трехмерно. Eine dreidimensional erscheinende Amaryllis-Blüte.
Действительно, французские лидеры подвержены коррупции. Sicher ist, dass Frankreichs Führer nicht immun gegen die Korruption sind.
Они действительно становятся природными волнорезами. Sie sind natürliche Wellenbrecher.
И Индия действительно стала догонять. Und in der Tat holten sie auf.
Мы сопоставляем действительно сравнимые величины. Wir vergleichen also Äpfeln mit Äpfeln.
"Ну да, тебе действительно больно." "Ja klar, Du hast starke Schmerzen."
Регион действительно находится на распутье: Die Region steht wahrhaftig an einem Scheideweg:
Приливы - действительно проблема для местных. Das ist ein riesiges Problem für diese Leute.
Среди прочих одна действительно поражала. Aber einer davon ist mir sofort aufgefallen.
Но евро действительно набирает силы. Aber der Euro verfügt auch über wachsende Stärken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!