Примеры употребления "Готов" в русском

<>
я тоже готов подробно говорить. Wir werden das noch mit ein paar Details füllen.
Итак, кто готов ответить Чарли? In Ordnung, wer hat eine Antwort für Charlie?
Готов поспорить - лет 200 тому назад. Ich würde vermuten, es war wahrscheinlich vor rund 200 Jahren.
Когда заказ будет готов к отправке? Wann wird der Auftrag abholbereit sein?
Готов ответить на любые Ваши вопросы. Bei weiteren Fragen stehe ich Ihnen gern zur Verfügung.
"Я прекрасный игрок и готов состязаться. "Ich bin ein ausgezeichneter Golfspieler und ich möchte an Wettkämpfen teilnehmen.
Корабль не был готов к бою. Das Schiff war nicht gefechtsbereit.
После года тренировок я почувствовал, что готов. Und nach einem Jahr des Trainings, fühlte ich mich soweit.
На этом я готов перейти к вопросам. Damit also möchte ich das erste Mal Fragen von Ihrer Seite entgegennehmen.
Я готов поспорить, что ваши туфли парные. Ich wette, dass alle Ihre Schuhe ähnlich sind.
Мозг готов работать больше, если его поощряют. Das Gehirn macht das häufiger, was belohnt wird.
Банк, однако (еще) не готов пойти так далеко. Ganz so weit will die Bank zwar (noch) nicht gehen.
Я готов подробно рассказать об этом любому желающему. Sprechen Sie mich darauf an, ich ergänze Ihre Wissenslücken, wenn Sie möchten.
Через две недели я был готов вернуться домой. Zwei Wochen später durfte ich nach Hause.
Готов поспорить, что у Нельсона есть мобильный телефон. Ich wette, Nelson hat ein Mobiltelefon.
если вы нашли главное, то дизайн практически готов. Design ist ungebunden, was die Größe betrifft.
Я рад, что ты готов поддержать этот проект. Ich freue mich, dass du dieses Projekt unterstützen willst.
Теперь каждый готов творить, а не просто наблюдать. Heutzutage versteht sich jeder als Mitautor, nicht nur als Zuschauer.
Будет готов решить проблему сообща, озвучивать подозрения, уточнять детали. Sie werden gern Ideen sammeln, Verdächtige benennen, Einzelheiten angeben.
Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин. Ein paar Schläge später ist die Schnecke aufgebrochen und er hat ein leckeres Abendessen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!