Примеры употребления "Выучить" в русском с переводом "lernen"

<>
Возможно ли выучить немецкий самостоятельно? Kann man Deutsch im Selbststudium lernen?
Почему ты хочешь выучить английский? Warum willst du Englisch lernen?
Невозможно выучить английский язык за месяц. Es ist unmöglich, in einem Monat Englisch zu lernen.
Выучить текст для "Заборов" было трудно. Den Text für Fences zu lernen war anspruchsvoll.
Я всегда хотел выучить бретонский язык. Ich wollte schon immer Bretonisch lernen.
Люди очень сильно хотят выучить иностранный язык. Menschen wollen nämlich wirklich eine Fremdsprache lernen.
Его можно выучить менее чем за 15 минут. Diese kann man in weniger als 15 Minuten lernen.
Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык. Je älter du bist, desto schwieriger ist es, eine Sprache zu lernen.
Ты сам удивишься, сколько можно выучить за неделю. Du wärst überrascht, was man in einer Woche lernen kann.
Сколько людей пытаются выучить английский во всем мире? Wie viele Menschen versuchen weltweit Englisch zu lernen?
Если хочешь выучить японский, советую тебе посетить Японию. Willst du Japanisch lernen, empfehle ich dir Japan zu besuchen.
А по вертикальной будет ваша способность выучить второй язык. Dann lesen Sie ihre Fähigkeit Sprachen zu lernen von der vertikalen Achse ab.
и как возможно выучить так много за такой короткий срок?" Und wie ist es ihnen möglich, in so kurzer Zeit soviel zu lernen?
Здесь мы видим, что существует критический период способности выучить язык. Hier sehen wir, dass man für das Lernen der Muttersprache ein Lernfenster hat.
Эти обстоятельства привели к тому, что все хотят выучить этот язык. Sie wurde zu etwas, das jeder lernen will.
Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности. Man kann nichts außerhalb von Abfolgen lernen oder wiedergeben.
Я использовал диаграммы и картинки, чтобы выучить слова рядом с ними. Ich benutzte Diagramme und Bilder um die Wörter um sie herum zu lernen.
Пока что я ужасно говорю по-немецки, но я попробую выучить немецкий хорошо. Bisher ist mein Deutsch schrecklich, aber ich werde versuchen, gut Deutsch zu lernen.
Как правительства, так и корпорации должны усвоить послание и выучить урок на примере Ливии. Sowohl Staaten als auch Unternehmen sollten diese Botschaft verinnerlichen und aus dem libyschen Beispiel lernen.
Все, на что не хватает времени выучить у преподавателя, или даже поговорить об этом с преподавателем. Alles, wofür keine Zeit ist, um es von einem Lehrer zu lernen, oder wofür der Lehrer keine Zeit hat, um darüber zu reden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!