Примеры употребления "Выглядит" в русском с переводом "aus|sehen"

<>
Посмотрим, как выглядит типичный тест. Nun, sehen Sie, wie ein typischer Test aussieht.
Я не знаю, как выглядит Том. Ich weiß nicht, wie Tom aussieht.
Без бровей он выглядит крайне непривычно. Sehen Sie nur, wie seltsam er aussieht ohne Augenbrauen.
Публика заметила, что докладчик выглядит усталым. Das Publikum bemerkte, dass der Redner müde aussah.
Наконец, давайте покажем, как это выглядит. Lassen Sie uns noch betrachten, wie das aussieht.
Мы покажем, как выглядит библиотека, хорошо? Ich werde Ihnen zeigen, wie die Bibliothek wirklich aussieht, okay?
Но вы не знаете, как выглядит сфера. Aber Sie wüssten nicht, wie eine Kugel aussieht.
Мы получаем социальную сеть, которая выглядит вот так. Und man bekommt ein Netzwerk, das so aussieht.
Чтобы показать вам, как выглядит Проект "Геном Человека": Und nur, um Ihnen eine Idee zu geben, wie das aussieht, das menschliche Genom-Projekt:
Знаешь ли ты причину, почему небо выглядит голубым? Kennst du den Grund, warum der Himmel blau aussieht?
Позвольте показать вам, как он выглядит в реальности. Lassen Sie mich Ihnen Zeigen, wie sie in Lebensgröße aussieht.
Вот небольшое видео, которое показывает, как это выглядит. Hier ist ein kurzes Video, das zeigt, wie so etwas aussieht.
Но эта машина понятия не имеет, как она выглядит. Diese Maschine weiß nicht, wie sie aussieht.
Именно поэтому, когда что-нибудь рассекречивается, оно выглядит так. Daher bekommt man nach einer Freigabe etwas, das dann so aussieht.
Давайте сначала взглянем на то, как выглядит нормальная наука. Naja lasst uns zuerst einen Blick darauf werfen wie normale Wissenschaft aussieht.
Смотри, как она мило выглядит, волосы просто убраны назад. Schauen Sie, wie niedlich sie so aussieht, einfach zurückgekämmt.
Теперь вы наверное пытаетсь представить как всё это выглядит. Nun fragen Sie sich sicher, wie dieses komplexe System aussieht.
Теперь, почему же мы знаем, как выглядит череп Бетховена? Nun, warum sollten wir wissen, wie Beethovens Schädel aussieht?
просто чтобы дать вам представление о том, как он выглядит. nur um Ihnen ein Gefühl zu geben dafür, wie es aussieht.
Две недели спустя вы получаете нечто, что выглядит как печень. Zwei Wochen später haben wir etwas, das wie eine Leber aussieht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!