Примеры употребления "Вселенная" в русском

<>
Переводы: все476 universum450 welt15 weltall6 другие переводы5
У нас будет собственная вселенная. Wir werden ein persönliches Universum haben.
Таким образом, если эти соображения верны, вот как будет выглядеть наша ультрамикроскопическая Вселенная: Wenn diese Ideen korrekt sind, sieht die ultramikroskopische Welt des Universums genau so aus.
Нашей идеей было поместить что-то очень холодное, отдалённое и абстрактное, как вселенная, в знакомую всем форму плюшевого мишки, который является таким успокаивающим и сокровенным. Die Idee war etwas sehr Kaltes, weit Entferntes und Abstraktes wie das Weltall in der bekannten Form eines Teddybären zu zeigen, die sehr beruhigend und vertraut ist.
Вселенная крошечная, меньше чем атом. Das Universum ist klein, es ist kleiner als ein Atom.
Вероятно, я тоже не смог ничего поделать с вашими представлениями о том, как устроен мир и вселенная. Und ich habe womöglich Ihre Vorstellungen auch nicht verändert, davon, wie die Welt und das Universum funktionieren.
Вселенная продолжила расширяться и остывать. Das Universum dehnte sich weiter aus und kühlte weiter ab.
И теперь вселенная становится компилятором. Und das Universum ist nun ein Kompilierer.
Я рад, что вселенная бессмысленна. Ich bin froh, dass das Universum sinnlos ist.
Поэтому мы говорим, что вселенная ускоряется. Daher sagen wir, dass das Universum sich beschleunigt.
Затем было установлено, что вселенная расширяется. Dann wurde entdeckt, dass sich das Universum ausdehnt.
Вселенная может самопроизвольно создаться из ничего. Das Universum kann sich plötzlich aus dem Nichts heraus selbst erschaffen.
Эта вселенная описывается через систему взаимосвязей. Dieses Universum wird durch ein Netzwerk von Beziehungen beschrieben.
Поэтому мы говорим, что вселенная расширяется. Also sagen wir, dass das Universum sich ausdehnt.
"вселенная мудра, происходит то, что должно произойти". "Das Universum ist weise, es geschieht, was geschehen muss.
Вот как огромна и как темна Вселенная. So groß und so dunkel ist das Universum.
Это вселенная 2007 года, последние два месяца. Das ist das Universum von 2007, der letzten zwei Monate.
Крупным планом это выглядит как настоящая вселенная. Und wenn wir näher reinzommen, ist es wie ein wahrhaftes Universum.
Затем Вселенная подверглась экспоненциальному расширению, называемому инфляционным. Dann durchlief das Universum eine Phase exponentieller Ausdehnung, die so genannte Inflation.
И царством жизни, конечно же, будет вселенная. Und das Reich des Lebens, natürlich, wird das Universum sein.
Так что теперь Вселенная более сложна химически. Also ist das Universum jetzt chemisch komplexer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!