Примеры употребления "Все больше" в русском

<>
Переводы: все490 zunehmend167 immer mehr84 другие переводы239
Ваша книга становится все больше. Ihr Buch wird dicker.
Опыт накапливается, все больше, больше. Ich mache meine Erfahrungen exponentiell.
Все больше пользователей этим пользуются. Wir haben eine wachsende Nutzerzahl davon.
Все больше долларов входило в систему. Mehr und mehr Dollars fließen ins System.
Люди узнают о ней всё больше, Die Menschen lernen mehr darüber.
И я стараюсь всё больше и больше. Und ich versuche mich daran zu halten.
Такого мы видим всё больше и больше. Und dies passiert immer häufiger.
ты нужен мне все больше и больше Ich brauche dich mehr und mehr
Изменение климата все больше угрожает нашей планете. Der Klimawandel bedroht unseren Planeten immer deutlicher.
Она притягивает все больше и больше вещества. Das zieht dann noch mehr Materie an und so weiter.
ты нужна мне все больше и больше Ich brauche dich mehr und mehr
Таким образом, финансовые правила совершенствуются все больше. So nähern sich die Buchführungsrichtlinien der Perfektion.
жители всего Пакистана все больше поддерживают действия армии. In zunehmendem Maße unterstützen die Menschen überall in Pakistan die Einsätze der Armee.
Короче, США всё больше и больше должны Азии. Kurz gefasst, die USA sind gegenüber Asien tief verschuldet, und diese Verschuldung nimmt zu.
и этим обеспокоены всё больше и больше людей. Und das ist etwas, dass mehr und mehr Menschen beunruhigt.
Наша вера в эти системы все больше гаснет. Unser Vertrauen in dieses System ist unglaublich gespannt.
Европа, казалось, все больше и больше отставала от США. Europa schien immer weiter hinter die USA zu fallen.
Со временем туристов стало становиться всё больше и больше. Und so kamen mehr und mehr Wanderer.
Мы видим что наши больные дети болеют все больше. Wir sehen kranke Kinder, die immer kränker werden.
Но антисионизм все больше и больше становится сродни антисемитизму. Der Antizionismus wird dem Antisemitismus jedoch immer ähnlicher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!