Примеры употребления "Вполне" в русском

<>
Переводы: все596 gut41 ganz22 vollkommen4 другие переводы529
ЦЮРИХ - Завидовать Китаю вполне легко. ZÜRICH - China zu beneiden fällt uns nur zu leicht.
Звуковая система была вполне приличной. Die Tonanalage war einigermaßen anständig.
Такие города оказались вполне устойчивыми. Städte wie London sind nun zukunftsfähig.
Ответы тревожны, но вполне предсказуемы: Die Antworten hierauf sind bestürzend, aber recht vorhersehbar:
И такой сценарий вполне возможен. Dieses Szenario sollte nicht ausgeschlossen sein.
Что необходимо сделать - вполне ясно: Was getan werden sollte, liegt auf der Hand:
Экономика должна развиваться вполне достойно. Die Wirtschaft sollte boomen.
Думаю, это вполне справедливый вопрос. Und ich denke es ist eine überaus zulässige Frage.
Урок для стратегов вполне понятен: Die Lehre für politische Entscheidungsträger ist eindeutig:
Вполне возможно, что он прав. Es ist durchaus möglich, dass er recht hat.
Интернет также был вполне реальным. Das Internet war auch sehr real.
Мотивы Америки не вполне ясны. Amerikas Beweggründe sind nicht völlig klar.
Этот опыт оказался вполне интересным. Die Reaktionen auf der Straße waren also ziemlich interessant.
Пока всё вполне невинно выглядит. Das sieht alles noch sehr unschuldig aus.
Урок для ЕС вполне ясен: Die Lektion für die EU ist eindeutig:
Такой уровень взаимодействия вполне понятен. Mittlerweile erwarte ich diesen Level an Interaktion.
И вполне предсказуемо результаты были ужасными. Wie vorherzusehen war, waren die Ergebnisse schlicht furchtbar.
Это вопросы, которые вполне можно обсуждать. Das sind überaus ergiebige Themen für Verhandlungen.
Саудовская Аравия вполне может быть права: Da könnten die Saudis recht behalten:
Оказывается, это вполне честная, нефальсифицированная фотография. Dieses Foto ist wirklich echt und unbearbeitet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!