Примеры употребления "Вокруг" в русском

<>
вокруг них вращаются обломки породы. Sie verbrennen Trümmerteile in ihrer Umgebung.
Саркози и беспокойство вокруг евро Sarkozy und das große Euro-Unwetter
Все эти неприятности вокруг меня. Das alles sind Probleme außerhalb meines Ichs.
Я создала "Вокруг Всего Города". Ich schaffte "All Around Town".
Я могу разбросать их вокруг. Ich kann diese Bilder durcheinander werfen.
Вокруг нас предостаточно религиозного невежества. Außerdem herrscht, so glaube ich, sehr viel religiöser Analphabetismus.
Конкуренция вокруг политики в отношении конкуренции Wettbewerb in der Wettbewerbspolitik
И вокруг были камеры, и соседи. Und überall waren Kameras und überall waren Nachbarn.
Я не слышал, что происходило вокруг. Und ich habe fast nichts gehört.
Он не ходят вокруг да около. Sie verschwenden keine Zeit.
Мы хотим знать о происходящем вокруг. Wir möchten über dynamische Dinge bescheidwissen die ihren Lauf nehmen.
Вокруг есть и другие разновидности книгомобилей. Es zirkulieren auch noch andere Buchmobile.
Они вкладываются в людей, вокруг себя. Sie verpflichten sich den Leuten, die dort sind.
она вокруг нас и легко доступна. Und sie ist überall unter uns und kann sehr einfach abgebaut werden.
Я думаю, вокруг нас полно возможностей. Ich glaube, überall gibt es Möglichkeiten.
Они строят свою жизнь вокруг этого. Sie organisieren ihr ganzes Leben darum.
Все вокруг думали, что мы умираем. Und die draußen dachten, wir würden sterben.
Это идеи, вокруг которых идут диспуты. Die Ideen, über die wir streiten.
Сначала вокруг идеи возникает группа энтузиастов. Im Grunde genommen brauchen Sie eine Gruppe von Menschen, die von der Idee angetan sind.
"Эй, все вокруг по-настоящему здоровы". "Hey, jeder ist kerngesund."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!