Примеры употребления "Возраст" в русском

<>
Переводы: все290 alter233 generation8 другие переводы49
Он также собирается повысить пенсионный возраст с 60 лет до 61 года. Außerdem bereitet er eine Maßnahme vor, um das Rentenalter von 60 Jahren auf 61 anzuheben.
пенсионный возраст не менее 65 лет. ein Renteneintrittsalter von mindestens 65 Jahren.
Но я уже не могу смотреть, как за последние 20 лет страна разворовывается, как тут суетятся воры, людям повышают налоги и пенсионный возраст. Aber ich kann nicht mehr mit ansehen, wie die Republik seit 20 Jahren geplündert wird, wie Diebe frei herumlaufen, während den Menschen die Steuern und das Rentenalter erhöht werden.
Для женщин пенсионный возраст в середине 1990-х годов был еще ниже, а государственные служащие имели даже больше привилегий. Bei Frauen lag das Renteneintrittsalter Mitte der 1990er Jahre noch niedriger und öffentliche Bedienstete hatten noch mehr Privilegien.
В середине этого столетия средняя продолжительность жизни в возрасте 60 лет вырастет примерно на десять лет, по сравнению с периодом после второй мировой войны, когда был установлен действующий сегодня пенсионный возраст. Bis Mitte des Jahrhunderts wird die Lebenserwartung der 60-jährigen im Vergleich zur Nachkriegszeit, in der die aktuellen Rentenalter festgelegt wurden, um etwa zehn Jahre zugenommen haben.
Необходим благоприятный для роста подход к проблеме стареющего населения, включающий шаги, направленные на то, чтобы поднять пенсионный возраст и поощрять пожизненное обучение. Eine wachstumsfreundliche Herangehensweise an die Belastungen alternder Bevölkerungen ist gefragt, welche Schritte zur Erhöhung des Renteneintrittsalters und zur Förderung lebenslanger Weiterbildung einschließt.
С самого начала обе стороны ожидали решающего сражения, которое произошло в ноябре прошлого года после того, как правительство решило сравнять пенсионный возраст для служащих государственного сектора с пенсионным возрастом для работников частного сектора. Von Anfang an haben beide Seiten eine grundsätzliche Auseinandersetzung erwartet, die im letzten November stattfand, nachdem die Regierung beschlossen hatte, das Rentenalter im öffentlichen Sektor an das im privaten Sektor anzupassen.
И это скрашивает мой возраст. Das hält mich jung.
Их средний возраст - 102 года. Ihr Durchschnittsalter ist 102.
Во-первых, увеличить пенсионный возраст. Erstens, die Anhebung des Rentenalters.
Средний возраст этих пациентов - 85 лет. Das Durchschnittsalter der Patienten betrug 85 Jahre.
Каков был возраст Леонардо в то время? Wie alt war Leonardo zu jener Zeit?
Взгляните на возраст людей, снимаемых для реклам. Schauen Sie sich einfach die Werbung an.
У кого из присутствующих возраст выше 25 лет? Wie viele von Ihnen hier sind über 25?
Эта фраза, "возраст разумности," была мне уже знакома. Ich hatte den Begriff "Vernunftalter" vorher schon gehört.
и на монетах, возраст которых насчитывает 3000 лет. Sie sind auf Münzen, die 3000 Jahre alt sind.
Действительно, половина населения Египта имеет возраст менее 25 лет. So ist die Hälfte der ägyptischen Bevölkerung unter 25 Jahre alt.
И, несмотря на 5-летний возраст, я уже торговалась, Und stellen Sie sich vor, ich hab sogar schon als fünfjähriges Kind mit Dr. P.
Я очень надеюсь, что мой возраст будет начинаться на девятку. Da sollte also besser eine neun am Anfang meiner Todeszahl stehen.
Но, несмотря на возраст, он был прелюбодем, и довольно злым человеком. Aber er war immerhin ein Ehebrecher, und immer noch ziemlich sauer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!