Примеры употребления "Во время" в русском с переводом "während"

<>
Продукты распада во время взлёта: Sprengkraft der Kernspaltung während der Entwicklung:
Он умер во время операции. Er starb während der Operation.
Не шуми во время урока. Lärme nicht während der Unterrichtsstunde!
Я поранился во время физкультуры. Ich habe mich während des Sportunterrichts verletzt.
Город был разрушен во время войны. Die Stadt wurde während des Krieges zerstört.
Он был повешен во время революции. Er wurde während der Revolution gehängt.
Они был вместе во время молитвы. Sie waren während des Betens zusammen.
расправляется во время удара, и перерасправляется. er expandiert während des Stoßes und überexpandiert sogar.
Держите компас во время похода так Halten Sie den Kompass während des Wanderns so
Во время конфликта люди занимаются разрушением. Während des Konflikt wird zerstört.
Во время болезни её часто навещали друзья. Während ihrer Krankheit kamen ihre Freunde sie oft besuchen.
Разве кто-нибудь дерётся во время прогулки? Wer kämpft, während er geht?
Во время занятий думать только на эсперанто! Denke während des Unterrichts nur auf Esperanto!
Во время холодной войны Совет был разделен. Während des Kalten Krieges war der Sicherheitsrat gespalten.
Как Вы чувствуете себя во время месячных? Wie fühlen Sie sich während der Periode?
Во время представления я получил неоднозначную реакцию, Die Reaktionen während dieser Live-Performance sind gemischt.
Чем обычно люди заняты во время кризиса? Was tun wir normalerweise während einer Krise?
Подобный подход помог миру во время холодной войны; Ein derartiger Ansatz hat der Welt während des Kalten Krieges gute Dienste geleistet;
Во время кампании он продемонстрировал свои педагогические таланты. Während des Wahlkampfs demonstrierte er seine pädagogischen Qualitäten.
Во время этих съемок произошло кое-что невероятное. Etwas Erstaunliches geschah während dieser Dreharbeiten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!