Примеры употребления "Вижу" в русском

<>
Вижу тут специалиста по мышам. Sie kennen sich aus mit Mäusen.
вижу ты всё понял. "Mir ist klar, dass du es verstanden hast.
Я вижу, что многие руки опустились. Jetzt gehen eine Menge Hände runter.
не вижу в этом ничего смешного. da gibt es doch nichts zu lachen.
Вижу, что многие со мной согласны. Ich denke einige stimmen mir zu.
Как я вижу, это только начало. Rückblickend betrachtet ist das erst der Anfang.
Я каждую ночь вижу его во сне. Ich träume jede Nacht von ihm.
Я вижу в ней своего рода собор. Ich stelle ihn mir immer als eine Art Kathedrale vor.
Вот в чем я вижу природу архитектуры. Und ich glaube, darin besteht das Wesen der Architektur.
И теперь во многом я вижу себя африканкой, Und in vielerlei Hinsicht, bezeichne ich mich nun als Afrikanerin.
Я вижу её в школе время от времени. Ich treffe sie ab und zu in der Schule.
Фактически, я вижу их как отражение друг друга, Ich verstehe sie vielmehr als gegenseitiger Spiegel.
К сожалению, я не вижу, чтобы занимались их подготовкой. Leider kann ich die Vorbereitung solcher Pläne nirgends entdecken.
Я вижу много пожилых людей с расстройствами слуха или зрения. Ich treffe eine Menge alte Leute, die hör- oder sehbehindert sind.
Ваша работа, насколько я вижу, говорит, что это существенно неправильно. Ihre Arbeit scheint nahezulegen, dass das ganz verkehrt ist.
Я думаю, когда вижу её, я начинаю думать, кто эти люди? Wenn ich es mir anschaue, beginne ich, darüber nachzudenken, wer diese Leute sind?
Я слеп на один глаз и не очень хорошо вижу другим. Ich bin auf einem Auge blind, und das andere ist auch nicht besonders gut.
Я вижу молодых людей по всему миру в поисках чего-то. Ich habe bemerkt, dass die jungen Leute überall auf der Welt nach etwas Bestimmtem suchen.
Я вижу 3 причины, вызывающие выпадение мальчиков из школьной культуры сегодня. Ich glaube, es gibt drei Gründe dafür, dass Jungen mit der Bildungskultur von heute nicht harmonieren.
В данной должности я вижу Генерального секретаря в действии во всех частях света. In dieser Funktion erlebe ich den Generalsekretär in allen Teilen der Erde im Einsatz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!