Примеры употребления "В качестве" в русском с переводом "als"

<>
в качестве средства от чахотки. als ein Mittel gegen Schwindsucht beschrieben.
Эрдоган в качестве нового Саладина? Mit Erdoğan als neuen Saladin?
Мы используем TiVo в качестве глагола. Ich meine, wir benutzten TiVo als Verb.
Я предлагаю себя в качестве их посла. Ich biete mich als deren Botschafter an.
Капитализм доказал себя в качестве эффективной системы. Kapitalismus hat sich als ein funktionierendes System bewährt.
Я не использую их в качестве оружия. Ich benutze sie nicht als Waffen.
Он использовал меня в качестве подопытного кролика. Er benutzte mich als Versuchskaninchen.
Теперь о СО2 в качестве строительного блока. CO2 als ein Baustein.
Я купил дом в качестве денежного вложения. Ich habe das Haus als Geldanlage gekauft.
Он приехал в Берлин в качестве учителя. Er kam als Lehrer nach Berlin.
Фактически, он использовал в качестве примера казуара. Und tatsächlich, er nahm den Helmkasuar als Beispiel.
Многие животные используют биолюминесценцию в качестве приманки. Viele Tiere nutzen ihre Biolumineszenz als Köder.
Они становятся доступными дрожжам в качестве пищи. Sie werden zugänglich als Nahrung für die Hefe.
И я возьму Кению в качестве примера. Und ich greife Kenia hier als Beispiel raus.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Ядерные объекты в качестве военных целей? LOS ANGELES - Atomanlagen als militärische Ziele?
Они рассматривают тело в качестве средства транспортировки головы. Sie betrachten ihren Körper als eine Transportmöglichkeit für ihre Köpfe, nicht?
Ему не было равных в качестве научного руководителя. Als Doktorvater hatte Rudi wenige seines gleichen.
Евро прочно утвердилось в качестве валюты мирового класса. Der Euro wurde als Währung von Weltklasse fest etabliert.
Действительно использовать наши тела в качестве резонаторных камер. Unsere Körper wirklich als Resonanzkörper zu benutzen.
Мы не всегда будем правы в качестве лидеров. Wir sind nicht immer richtig als Führerperson.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!