Примеры употребления "Бернара" в русском

<>
Переводы: все8 bernard8
Назначение президентом Франции Николя Саркози Бернара Кушнера на должность министра иностранных дел Франции было мастерским политическим ходом. Die Ernennung Bernard Kouchners zum französischen Außenminister war ein brillanter politischer Schachzug des französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy.
Более того, ввиду того, что военные операции союзников подтачивают легитимизм внутренней политики президента Хамида Карзаи, Обаме следует учесть совет министра иностранных дел Франции Бернара Кушнера, предупреждающего о том, что ответ на ситуацию в Афганистане должен носить скорее политический характер, нежели военный. Und zumal die Militäreinsätze der Verbündeten die Legitimität von Präsident Hamid Karsai im eigenen Land aushöhlen, könnte Obama den Rat des französischen Außenministers Bernard Kouchner in Erwägung ziehen, der warnt, dass die Reaktion in Afghanistan eher politisch als militärisch sein muss.
Однако посол Бернар оказал нам услугу; Botschafter Bernard erwies uns jedoch einen Dienst:
Бернар Кушнер - новый министр иностранных дел Франции - давно и широко известен как сторонник интервенций в страны, где нарушаются права человека. Bernard Kouchner, Frankreichs neuer Außenminister, kann auf eine lange und bedeutende Vergangenheit als Befürworter einer Intervention in Ländern verweisen, wo gegen die Menschenrechte verstoßen wird.
Поэтому неудивительно, что левый интернационалист, такой как министр иностранных дел Франции Бернар Кушнер, нашел своего рода дом для своего идеализма в консервативном правительстве Николя Саркози. Es ist also kein Wunder, dass ein linker Internationalist wie der französische Außenminister Bernard Kouchner eine Art Heimat für seinen Idealismus in der konservativen Regierung von Nicolas Sarkozy gefunden hat.
Бернар Дюваншель и Сильви Тестелин, которые сделали Доноров всегда будет не хватать, потому что немногие хотят, чтобы с лиц их любимых снимали кожу при смерти. Bernard Devauchelle und Sylvie Testelin, die die erste Operation durchführten, Es wird nicht viele Spender geben, denn wer möchte schon, dass das Gesicht eines geliebten Menschen nach seinem Tod entfernt wird?
Начиная с октября циркулирует манифест, подписанный светилами в области паллиативного ухода, доктором Балфуром Маунтом и доктором Бернаром Ляпуантом и свидетельствующий об их несогласии с подобной инициативой. Seit dem Monat Oktober ist ein Manifest im Umlauf, das von prominenten Persönlichkeiten der Palliativpflege wie Dr. Balfour Mount und Dr. Bernard Lapointe unterzeichnet wurde, um ihren Widerspruch zu einer derartigen Initiative zu bekunden.
Так немногие проинформированные обозреватели сомневаются в том, что главный советник Саркози по внешней политике Жан-Давид Левит имеет намного больше влияния, чем министр иностранных дел Франции Бернар Кушнер. Tatsächlich bezweifeln wenige sachkundige Beobachter, dass Sarkozys oberster außenpolitischer Berater, Jean-David Levitte, über wesentlich mehr Einfluss verfügt als Frankreichs Außenminister Bernard Kouchner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!