Примеры употребления "Бельгии" в русском

<>
Переводы: все76 belgien72 другие переводы4
Вильфред Мартенс, председатель Европейской народной партии (ЕНП) в Европейском парламенте и бывший премьер-министр Бельгии, недавно высказался на ту же тему: Wilfried Martens, der Vorsitzende der Europäischen Volkspartei im Europäischen Parlament und ehemaliger belgischer Ministerpräsident, äußerte sich kürzlich ähnlich:
Промышленная революция началась в центральной части Великобритании и в лесах Бельгии - районах богатых углем, водными каналами, по которым на баржах перевозили уголь, и умелыми мастерами, создававшими работавшие на угле паровые двигатели. Die industrielle Revolution begann in den englischen Midlands und in den belgischen Wäldern - Regionen mit Kohlevorkommen, Kanälen (auf welchen die Kohle transportiert werden konnte) und ausgebildeten Stahlarbeitern (die Dampfmaschinen bauen konnten, die mit Kohle angetrieben wurden).
Я люблю пример нашего офиса в Бельгии, где мы принимаем на круговом перекрестке потому, что он символизирует нескоординированное общественное движение, которое имеет большое влияние на общественные преобразования, в отличии от нисходящего контроля светофоров на перекрестках. Ich mag dieses hier von der belgischen Außenstelle, wo wir uns in einem Kreisverkehr trafen, gerade weil der Kreisverkehr die kopflose soziale Bewegung verbildlicht, die viel sozialen Wandel erfüllt, ganz im Gegenteil zu der Top-Down-Kontrolle von Kreuzungen mit roten Ampeln.
Например, "Динамическая Модель Случайного Общего Равновесия Зоны Евро", разработанная Франком Сметсом из Европейского Центрального Банка и Рафом Уоутерсом из Национального Банка Бельгии, очень хорошо предоставляет точный список внешних шоков, которые, как предполагается, приводят в движение экономику. Zum Beispiel eignet sich das "dynamische stochastische allgemeine Gleichgewichtsmodell der Eurozone", das von Frank Smets von der Europäischen Zentralbank und Raf Wouters von der Belgischen Nationalbank entwickelt wurde, sehr gut dazu, eine präzise Liste der exogenen Schocks aufzustellen, von denen angenommen wird, dass sie die Wirtschaft bestimmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!