Примеры употребления "Безработица" в русском

<>
Переводы: все550 arbeitslosigkeit524 другие переводы26
нездоровая система питания и безработица. ungesunde Nahrungssysteme und Arbeitslosigkeit.
Безработица является главной причиной бедности. Arbeitslosigkeit ist der Hauptgrund für Armut.
Бедность и безработица способствуют разгулу преступности. Armut und Arbeitslosigkeit fördern ausufernde Kriminalität.
Сегодня угрозу представляет не инфляция, а безработица. Heute ist die Gefahr nicht mehr Inflation, sondern Arbeitslosigkeit.
Но ничто не разрешилось, и безработица продолжает расти. Die Probleme freilich sind beileibe nicht gelöst, und die Arbeitslosigkeit steigt weiter.
Безработица помечена красной точкой, это данные Департамента труда. Das wird grafisch dem roten Punkt gegenübergestellt, der Arbeitslosigkeit, wobei die Zahlen der Statistik des Arbeitsamts entnommen wurden.
Инфляция и безработица по-прежнему не поддаются контролю. Inflation und Arbeitslosigkeit sind weiter auf dem Vormarsch.
Однако высокая безработица и всеобъемлющая коррупция создают горючую смесь. Hohe Arbeitslosigkeit und grassierende Korruption jedoch schaffen ein explosives Gemisch.
Безработица - одна из многих неприятностей, не поддающихся статистическому описанию. Arbeitslosigkeit inmitten von Überfluss führt zu Leid, das keine Statistik erfassen kann.
Но самый большой вред, нанесенный государственной политикой, это безработица. Doch der größte Schaden, den die staatlichen Richtlinien verursachen, ist die Arbeitslosigkeit.
Безработица растет, а вместе с ней и попытки популистского маневрирования. Die Arbeitslosigkeit steigt - und mit ihr die populistische Meinungsmache.
Безработица возросла, валюта обесценилась, а цены на продовольствие опасно возросли. Die Arbeitslosigkeit ist stark gewachsen, die Währung wurde abgewertet und die Lebensmittelpreise sind gefährlich angestiegen.
Безработица упала до 3,8% без какого-либо повышения инфляции. Die Arbeitslosigkeit fiel auf 3,8%, ohne dass damit ein Anstieg der Inflation verbunden gewesen wäre.
Где безработица ниже, там и опасений по поводу аутсорсинга меньше. Wäre die Arbeitslosigkeit geringer, hätte man auch weniger Sorgen mit dem Outsourcing.
Эта безработица естественно делает ЕС магнитом для мигрирующей рабочей силы. Durch diese Arbeitslosigkeit wird die EU zu einem Anziehungspunkt für Arbeit suchende Migranten.
возрастающая безработица, расширяющееся социальное неравенство и появление новых экономических сверхдержав. höhere Arbeitslosigkeit, immer größere soziale Ungleichheit und das Entstehen neuer Wirtschaftsmächte.
Однако высокая и затянувшаяся безработица продолжает беспокоить многих менее квалифицированных рабочих. Viele weniger qualifizierte Arbeitnehmer dagegen leiden unter der anhaltend hohen Arbeitslosigkeit.
Безработица и задолженность домашних хозяйств по-прежнему остается на высоком уровне. Die Arbeitslosigkeit und die Schuldenstände der Haushalte bleiben hartnäckig hoch.
Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица - расти, а благосостояние - ухудшаться. Trotzdem schrumpft die Wirtschaft weiter, die Arbeitslosigkeit steigt und der Reichtum nimmt ab.
Во время кампании 1995 года главными вопросами были безработица и социальное неравенство. Im Präsidentschaftswahlkampf 1995 waren Arbeitslosigkeit und soziale Trennlinien die beherrschenden Themen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!