Примеры употребления "Арктика" в русском

<>
Переводы: все32 arktis27 arktik3 другие переводы2
Арктика же - это только вода, и даже сам северный полюс расположен на глубине 4200 метров. Die Arktis besteht lediglich aus Wasser, der Nordpol selbst befindet sich 4.200 Meter unter der Oberfläche.
В течение большей части истории человечества лёд почти полностью исключал возможность мореходства в морях, окружающих северный полюс, и Арктика спала в тихом безразличии. Während der längsten Zeit der Menschheitsgeschichte verhinderte das Eis fast vollständig jegliche Schifffahrt in den Meeren um den Nordpol, und die Arktis schlief in friedlicher Gleichgültigkeit.
Арктика, система необычайной красоты, регулирующий биом планетарного масштаба, принимает на себя удар за ударом в результате климатических изменений, и кажется остается в хорошем состоянии. Die Arktis, ein wunderschönes System, ein regulierendes Biom auf planetarischem Level, das einen Klimawandelschlag nach dem nächsten einsteckt, das scheinbar in einem guten Zustand ist.
Как ни странно, в 2007 году "Associated Press" вместе со многими другими новостными агенствами сообщил нам о том, что "Арктика кричит", и что Северо-Западный проход открыт "впервые в истории письменных документов". Ironischerweise schrieb die Associated Press sowie viele andere Nachrichtenagenturen 2007 vom "Schrei der Arktis" und dass die Nordwestpassage "zum ersten Mal seit dem Beginn der Aufzeichnungen frei wäre".
В конечном итоге, во время первого этапа текущего межледникового периода, ледники в северном полушарии практически полностью отсутствовали, а Арктика, вероятно, не была покрыта льдом в течение 1 000 лет, тем не менее, белые медведи до сих пор живы. Schließlich war die nördliche Hemisphäre im ersten Abschnitt der aktuellen Zwischeneiszeit fast vollständig frei von Gletschern, und die Arktis war wahrscheinlich 1000 Jahre lang eisfrei, trotzdem gibt es immer noch Eisbären.
Живут ли пингвины в Арктике? Leben in der Arktis Pinguine?
Символом является таяние льдов Арктики. Und ich denke, dass man sich darunter immer das schmelzende Eis in der Arktik vorstellt.
Это кольчатые нерпы - "калорийные вкусняшки" Арктики. Diese Ringelrobben sind sowas wie die "Kalorienbomben" der Arktis.
Я знал, что в Арктике становится теплее. Ich wusste, dass die Arktik sich erwärmt.
Сегодня мы можем попасть в Арктику. Machen wir uns nun auf den Weg in die Arktis.
Они размножаются в верхней Арктике и останавливаются на зиму в Южной Америке. Sie brueten in der hohen Arktik und ueberwintern unten im suedlichen Suedamerika.
Я очень сильно хотел побывать в Арктике. Ich wollte wirklich mit aller Kraft in die Arktis.
Я видел основу всей пищевой цепочки Арктики. Das ist die Grundlage der gesamten Nahrungskette der Arktis, genau hier.
Белый медведь, плавающий в Арктике, снятый Полом Никлином. Ein Eisbär, der in der Arktis schwimmt, aufgenommen von Paul Nicklen.
Мы находим всё больше мёртвых медведей в Арктике. Wir finden immer mehr tote Bären in der Arktis.
Спокойная тишина Арктики и Антарктики хорошо сочеталась с человеческим безразличием. Die friedliche Stille der Arktis und Antarktis entsprach perfekt geeignet der menschlichen Gleichgültigkeit.
По некоторым оценкам, около 20% мировых запасов нефти находятся в Арктике. Einige Schätzungen deuten darauf hin, dass über 20% der Gesamtölreserven der Welt unter der Arktis liegen.
Почему белые медведи не живут в Антарктиде, а пингвины - в Арктике? Warum leben keine Eisbären auf Antarktika und keine Pinguine in der Arktis?
Я был высоко в широтах Арктики, чтобы рассказать о глобальном потеплении, Ich war hoch oben in der Arktis, um eine Geschichte zur globalen Erwärmung zu erzählen.
Сейчас на земле очень мало людей, не знающих что происходит в Арктике. Es gibt jetzt nur noch sehr, sehr wenige Leute, die nicht wissen, was in der Arktis passiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!