Примеры употребления "Аргумент" в русском

<>
Переводы: все306 argument252 grund7 другие переводы47
Но этот аргумент - это ерунда. Und diese Argumentation ergibt keinen Sinn.
Но это как-бы косвенный аргумент. Das ist jedoch eher ein indirekter Beweis.
Это - аргумент в пользу теории "левиафана". Das ist ein bisschen Unterstützung für die Leviathan-Theorie.
Этот аргумент является не более чем риторикой. Diese Argumentation ist nichts als Rhetorik.
Аргумент в пользу НИОКР, я считаю, совершенно уместен. Und das ist ein Gedankengang, den ich für angemessen halte.
Этот единственный слайд полностью разрушает аргумент в пользу креационизма. Einen einzelne Folie räumt vollständg mit der Mär vom Intelligenten Design auf.
И аргумент будет срабатывать, пока у проблемы имеются оба эти аспекта. Das allerdings funktioniert nur, wenn beide Eigenschaften zu treffen.
Но даже сильнее, чем этот аргумент здравого смысла, звучит политическая необходимость: Aber noch überzeugender als dieses Vernunftargument ist der politische Imperativ:
Даже Хиллари Клинтон в ходе своей президентской компании использовала этот ложный аргумент. Selbst Hillary Clinton ist diesem Trugschluss in ihrem Wahlkampf für die US-Präsidentschaftswahlen aufgesessen.
Но этот аргумент неубедителен из-за двух независимых друг от друга факторов. Doch ist diese Argumentation aufgrund von zwei unterschiedlichen Fakten fehlerhaft.
Аргумент против контрреволюции Януковича состоит в том, что произойдет всего лишь следующее: Gegen eine Konterrevolution Janukowitschs ist vorzubringen, dass es sich genau um etwas derartiges handeln würde:
И аргумент в пользу этого будет точно такой же, как и для летучих мышей. Und die Argumentation wäre genau die gleiche wie bei den Fledermäusen.
В то же время, борьба с выращиванием мака и/или коки - удобный политический аргумент. Andererseits ist der Kampf gegen die Mohn- und/oder Kokaproduktion die ideale Gelegenheit für beliebig viele amerikanische Senatoren, Position zu beziehen.
Другими словами, ранние люди ели мясо убитых животных, и это не аргумент, это факт. In anderen Worten, frühe Menschen haben tote Tiere gegessen - das ist keine Meinung, sondern ein Fakt.
Официальный аргумент в пользу трёхпроцентного исключения заключается в том, что оно затрагивает "чувствительные товары". Die offizielle Begründung für den 3%igen Ausschluss ist, dass dieser "sensible Produkte" betreffe.
Но есть и другой, столь же сильный (хотя и часто не принимаемый в расчет) аргумент: Es gibt allerdings noch einen weiteren, ebenso triftigen (wenn auch oftmals übersehenen) Beweggrund:
Но с учетом того, что доктрина Буша усугубила проблему обанкротившихся государств, этот аргумент не выдерживает критики. Doch zumal die Bush-Doktrin das Problem der gescheiterten Staaten verstärkt hat, ist dies ein Scheinargument.
Аргумент в пользу отделения также предполагает, что спад в Америке не имеет никакого воздействия на Азию. Das Entkoppelungsargument geht außerdem davon aus, dass die Rezession in den USA keine Auswirkungen auf Asien hat.
Стандартный аргумент креационистов, - а существует всего один, остальные аргументы просто к нему сводятся - берется из статистической невероятности. Das Standardargument der Kreationisten - es gibt nur eines, sie alle reduizieren sich hierzu - beginnt mit statistischer Unwahrscheinlichkeit.
Учитывая события, связанные с выкупом Northern Rock и Bear Stearns, приводимый здесь аргумент "морального риска" звучит лицемерно. Angesichts der Rettungsaktionen für Northern Rock und Bear Stearns klingt diese übertriebene Hervorhebung eines "Moral Hazard" heuchlerisch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!