Примеры употребления "Анализ" в русском

<>
Врач взял у меня вчера анализ крови. Der Arzt nahm bei mir gestern eine Blutprobe vor.
Мы берем пробу крови, а затем делаем анализ крови и шерсти этой же мышки. Wir nehmen eine Blutprobe und machen die Blut- und Haartests an den Mäusen.
Мы сможем, взяв анализ крови, определить вероятность наличия дефектных генов и на основании этого написать вероятностную "историю здоровья", в которой укажем возможность возникновения тех или иных заболеваний. Wir werden in der Lage sein, eine Blutprobe zu entnehmen, damit die Möglichkeit genetischer Defekte festzustellen und eine wahrscheinliche Gesundheitsgeschichte von dem zu entwerfen, was möglicherweise eintreten könnte.
Вот это - анализ крови до, So sehen Laborergebnisse normalerweise aus.
Анализ роста налогов в Японии Feuertaufe für Japans Steuererhöhung
уметь взять мочу на анализ. Sie schicken jemanden, der die Probe nehmen kann.
Это наш общий анализ крови. Das also ist unser allgemeiner Laborbericht.
Анализ крови - это прекрасный источник информации. Blutwerte sind eine großartige Informationsquelle.
для этого требуются данные, анализ и сосредоточение. Sie bedürfen entsprechender Daten, kritischer Beurteilung und Konzentration.
Могли бы мы сделать ещё более сложный анализ? Können wir das noch Schwierigere schaffen?
Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов. Wir können es durch ganz elementare Datenverarbeitung herausfinden.
Генный анализ значительно отличается от любых других клинических анализов. Gen-Tests unterscheiden sich maßgeblich von anderen klinischen Untersuchungen.
Должен был быть врач, который видел анализ крови Пикассо. Es muss einmal einen Arzt gegeben haben, der ein Blutbild von Picasso gesehen hat.
Обычный анализ издержек и приобретений в этом случае недопустим. Das übliche Abwägen von Kosten/Nutzen ist hier ganz unzulässig.
Мы берем у них кровь на анализ и другие пробы. Wir sammeln Blood von ihnen, oder andere Proben.
Статистический анализ совокупности данных позволяет обнаружить особенности различных методов лечения. Man kann das aggregieren und Dinge über Behandlungen entdecken.
И начиная отсюда, мы занялись процессом под названием "анализ изображения". Der nächste Schritt war dann die Bildanalyse.
И вот есть то, что показывает своего рода анализ разных религий. Und hier ist eine die die aktuelle Aufgliederung der verschiedenen Religionen zeigt.
Поэтому мы подготовили анализ экономической целесообразности, чтобы доказать прибыльность нашего проекта. Wir gaben also eine Studie zur wirtschaftlichen Durchführbarkeit in Auftrag, um die Sache auf die Beine zu stellen.
Вам делают анализ, вы узнаете, что вы беременны, и вы счастливы. Sie gehen zu einem Test, erfahren, dass Sie schwanger sind und Sie freuen sich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!