Примеры употребления "Американской" в русском

<>
Переводы: все1990 amerikanisch1804 us-13 другие переводы173
инновационной американской модели управления высшим образованием. Amerikas innovatives Führungsmodell im Hochschulwesen.
Ответ зависит от формы американской рецессии: Die Antwort darauf hängt von der Form der Rezession in den USA ab:
Стимулирует ли QE3 слабый рост американской экономики? Wird die QE3 Amerikas blutleeres Wirtschaftswachstum auf Touren bringen?
Европейская внешняя политика должна быть противовесом Американской супердержаве. Die europäische Außenpolitik muss der Supermacht auf der anderen Seite des Atlantiks ein Gegengewicht liefern.
С американской перспективы это часто может быть полезным. Aus Amerikas Perspektive kann dies oft vorteilhaft sein.
В течение всей американской истории водоразделов было множество. Die Geschichte der USA ist voll mit Wendepunkten.
Американской экономике, чтобы удвоиться, нужно около двадцати лет. Im Gegensatz dazu braucht die US-Wirtschaft etwa zwei Jahrzehnte, um auf die doppelte Größe anzuwachsen.
Одно из них - это часть американской стратегии конкурентной девальвации. Erstens als Bestandteil der US-Strategie der wettbewerbsorientierten Abwertung.
увеличил влияние американской мягкой силы во многих частях мира; er steigerte die weiche Macht Amerikas in vielen Teilen der Welt;
- Реальный средний доход американской семьи - наивысший за последние 30 лет; - Das tatsächliche mittlere Familieneinkommen ist auf dem höchsten Stand seit mehr als 30 Jahren.
В этом смысле подобные действия частично дискредитируют систему американской демократии. In diesem Sinne untergraben diese Maßnahmen teilweise das demokratische System der USA.
Но это лишь одна из неопределенностей, стоящих перед американской экономикой. Dabei handelt es sich nur um eine der Unsicherheiten, die der US-Wirtschaft bevorstehen.
Нет причины паниковать по поводу предложенной американской противоракетной системы обороны. Das von Amerika vorgeschlagene Raketenabwehrsystem gibt eine solche Panik allerdings nicht her.
Тем не менее, действия Израиля пошли против американской и международной позиций. Doch Israels Vorgehen vor Ort läuft den Positionen Amerikas und der internationalen Gemeinschaft zuwider.
Кроме того, война подорвала реальный источник американской силы - ее моральный авторитет. Außerdem wurde durch den Krieg Amerikas wahre Macht untergraben - nämlich seine moralische Autorität.
Но было бы ошибкой сосредотачиваться только на ограничительной части американской стратегии. Aber es wäre ein Fehler, sich nur auf den absichernden Teil der US-Strategie zu beschränken.
Не успокаивает также присутствие вызывающей опасение американской армии в сегодняшнем Ираке. Ebenso wenig ist ihnen wohl angesichts der beeindruckenden Machtpräsenz Amerikas im heutigen Irak.
Так что, прежде чем "американизировать" остальных, американской культуре самой пришлось "американизироваться". Bevor es zu einer ``Amerikanisierung" anderer Gesellschaften kommen konnte, musste diese also erst einmal im eigenen Lande stattfinden.
Германия также разработала план по защите своей промышленности, основанный на американской модели. Deutschland hat überdies einen Plan zum Schutz seiner Industrie ausgearbeitet, der sich an den entsprechenden Regelungen in den USA orientiert.
Без американской армии Западная Европа не была бы освобождена в 1945 году. Ohne die US-Armee wäre Westeuropa 1945 nicht befreit worden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!