Примеры употребления "языком" в русском с переводом "lengua"

<>
Самым распространённым языком является китайский. La lengua con más hablantes es el chino.
Языком с наибольшим числом говорящих является китайский. La lengua con más hablantes es el chino.
Когда мы достигнем наивысшего уровня владения языком? ¿Cuándo alcanzaremos un nivel de lengua más alto?
В то же время бесспорно, что международным языком является английский. y, simultáneamente, el inglés es la lengua mundial por excelencia.
Представители второй группы считают, что хараппское письмо является индо-европейским языком. Hay un segundo grupo de personas que creen que los escritos Indus representan una lengua Indo-Europea.
Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком. Son excepción los ciudadanos de los países donde el ruso es la lengua oficial.
Национальные валлийские институты, кроме тех, что связаны с валлийским языком, трудно идентифицировать. Resulta difícil reconocer instituciones galesas, exceptuadas las relativas a la lengua galesa.
Есть такие, кто считает, что хараппское письмо подобно Санскриту является древним индоевропейским языком. Así que algunos creen que la escritura de los Indus representa una antigua lengua Indo-Europea como el Sánscrito.
Румынский язык является единственным романским языком, в котором определенный артикль ставится после существительного. El rumano es la única lengua neolatina en la que el artículo definido se pospone al sustantivo.
Но в итоге говорим мы меньше, потому что между разумом и языком есть разрыв. Pero terminamos diciendo menos porque hay una brecha entre la mente y la lengua.
Были те кто подняли шум, те самые, кто считал что хараппская письменность не является языком. Hubo gente que puso el grito en el cielo, y estas personas eran aquellos que creían que la escritura Indus no representa una lengua.
Арамейский язык, на котором до сих пор говорят многие иракские христиане, является языком этих апостолов - и самого Христа. El arameo, que muchos cristianos iraquíes todavía hablan, era la lengua de esos apóstoles -y la de Cristo.
В Индии зарождается средний класс в несколько сотен миллионов человек, а английский язык является официальным языком, на котором говорят 50-100 миллионов человек. La India tiene una clase media en ascenso de varios centenares de millones de personas y el inglés es una lengua oficial, hablada por entre 50 y 100 millones de personas.
Большинство соглашаются с тем, что она предложила способ консолидации и придания легитимности власти государства над группой людей, объединенных общим языком, культурой или этнической принадлежностью. Una mayoría cree que ofreció una vía para consolidar y legitimar el gobierno estatal sobre un grupo de población, ya se caracterizara por una lengua común o por su carácter étnico.
Более того, японский язык не очень распространен в мире, а недостаточное владение английским языком в Японии делает сложным привлечение международного таланта в университеты страны. Además, la lengua japonesa no está muy difundida y las escasas aptitudes para el uso del inglés en el Japón constituyen un obstáculo para que atraiga talentos internacionales a sus universidades.
мигранты копят деньги на язык inmigrantes ahorran para la lengua
Английский - не мой родной язык. El inglés no es mi lengua materna.
Вы видите корову, высунувшую язык. Allí ven una vaca con la lengua fuera.
Английский - второй язык в мире. El inglés es la segunda lengua del mundo.
Острый язык опаснее острого ножа. Una lengua afilada es más peligrosa que un cuchillo afilado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!