Примеры употребления "ядер" в русском с переводом "núcleo"

<>
Переводы: все84 núcleo78 centro6
Энергия звезд образуется в результате реакции ядер этих атомов. Las estrellas se alimentan por cómo reaccionan los núcleos de esos átomos entre ellos.
Для этого необходимо использовать магнит для ускорения плазмы, представляющей большое пламя ядер дейтерия и трития. Para alcanzarlos se necesita utilizar un imán con el objeto de acelerar un plasma que es una gran flama de núcleos de deuterio y tritio.
Ввод Великобритании в ядро Европы El Reino Unido en el núcleo de Europa
"Ядро" Европы не является самоцелью. Ser el "núcleo duro" de Europa no es un fin en si mismo.
Это ядро имеет средний размер. Es un núcleo de tamaño medio.
Атомные ядра и ядерные реакции, разумеется. Núcleos y reacciones nucleares, por supuesto.
Мы называем их активными ядрами галактик. Y las llamamos núcleos galácticos activos.
Это была просто наука о ядре. Sólo era ciencia del núcleo.
Будучи на расстоянии, эти два ядра заряжены. Estos dos núcleos, cuando están bien separados, están cargados.
точнее, его часть врезалась в ядро кометы. mandó un fragmento del mismo proyectil, hasta el núcleo de un cometa.
огромной массе частиц, гораздо меньших, чем ядра атомов. partículas en inmensas aglomeraciones, mucho más pequeñas incluso que el núcleo atómico.
Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая. Hay una clara conexión entre vida y núcleo radioactivo.
Сильное взаимодействие, ядерное взаимодействие, которое связывает ядра вместе, становится слабее. La fuerza fuerte, la fuerza nuclear fuerte, que mantiene los núcleos unidos, se vuelve más débil.
Взамен ядра предварительно удаленного из яйцеклетки, вводится ядро клетки человека. El núcleo de una célula humana es insertado en un ovocito al que se le extrajo previamente el núcleo.
У этой рыбы это-целые клетки, с ядрами и мембранами. Para este pez son realmente células completas con membrana y núcleo.
Взамен ядра предварительно удаленного из яйцеклетки, вводится ядро клетки человека. El núcleo de una célula humana es insertado en un ovocito al que se le extrajo previamente el núcleo.
И этот парадокс сейчас влияет даже на страны, составляющие ядро еврозоны. Y esa paradoja ya está afectando también al núcleo de la eurozona.
И называются они так потому, что их ядра, их центр, очень активны. Las llamamos así porque sus núcleos, o sus centros, son muy activos.
теперь еда - которая была когда-то центром, социальным ядром города - на периферии. Tenemos la comida -que solía ser el centro, el núcleo social de la ciudad- en la periferia.
А потом наконец кто-то взял микроскоп и посмотрел на жидкость рядом с ядрами. Y entonces finalmente alguien tomó un microscopio y miró en el agua que estaba alrededor de los núcleos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!