Примеры употребления "ядерная авария" в русском

<>
К тому же две из них расположены в двадцатикилометровой зоне столицы страны города Тайбэй, и все признают, что если там случится какая-либо значительная ядерная авария, то большинство жителей столицы не смогут спастись. Dos están situadas como máximo a 20 kilómetros de la capital, Taipei, y en general todos coinciden en que no habría ninguna salida de escape para la gran mayoría de los ciudadanos del país si ocurriera un accidente nuclear importante.
ТОКИО - С момента ядерной аварии на Фукусиме прошло уже два года, и международный интерес к ее последствиям начинает ослабевать. TOKIO - Pasaron dos años desde el accidente nuclear de Fukushima y el interés internacional en su impacto está empezando a menguar.
Также она будет требовать, чтобы страны защищали свои ядерные объекты от актов саботажа, которые могут иметь последствия, аналогичные ядерным авариям. También requeriría que los países protejan las instalaciones nucleares contra actos de sabotaje, los que podrían tener consecuencias similares a las de los accidentes nucleares.
Итак, вот авария. Así que aquí está el choque.
Или опрос мнения "Галлуп", который показал, что семь из 10 американцев верили, что может случиться ядерная война, и что по крайней мере 50 процентов всего населения страны будет убито. O la encuesta Gallup mostrando que 7 de cada 10 estadounidenses creían que una guerra atómica era posible y que al menos el 50% de nuestra población iba a ser aniquilada.
А потом случилась авария на нефтяной платформе DeepwaterHorizon. Pero luego ocurrió el derrame de petróleo de la Deep Horizon.
Что касается нераспространения, ядерная энергия больше, чем что-либо другое, сделала для ядерного разоружения. En términos de proliferación, la energía nuclear ha hecho más para desmantelar las armas nucleares que cualquier otra actividad.
Вы не знаете, как далеко находится улица, не знаете, прямо ли вы идете и вам слышно, как мимо туда-сюда пролетают машины, а у вас за спиной авария, из-за который вы, собственно, здесь и оказались. No saben qué tan lejos está la vía ni si van derecho, oyen los autos que zumban por todas partes y recuerdan haber tenido un horrible accidente que los dejó en esta situación.
Но дело в том, что ядерная энергетика не нужна. Y lo otro es, que no necesitamos la energía nuclear.
Итак, сейчас случится авария, в которой они собираются ударить эту штуку прямо об стену на скорости 50 км/ч и посмотреть, что получится. Así que este va a ser un choque donde van a chocar esta cosa directo contra la pared a 50 kms por hora y ver qué pasa.
Но ни угольная, ни ядерная электростанции не способны так быстро реагировать. Pero las plantas de carbón y las centrales nucleares no pueden responder con suficiente rapidez.
Говоря о дизайне, в нем есть некая шкала счастья, но авария на мотоцикле могла определенно произойти где-нибудь вот здесь, между Восторгом и Блаженством. Y, ya saben, existe una escala de felicidad cuando hablamos de diseño pero el incidente con la moto estaría, ya saben situado en algun lugar aquí - entre Placer y Dicha.
Уголь и ядерная энергия - давайте сравним отходы. Así que comparemos los desechos del carbón y de la energía nuclear.
Итак, автомобильная авария. Un accidente de coche.
А реально ли ядерная энергия конкурирует с углем? Y la energía nuclear, ¿realmente compite con el carbón?
И в течение следующих 38 лет та авария была единственным интересным фактом в моей истории болезни. Y durante los siguientes 38 años ese accidente fue el único episodio médico interesante que me había pasado.
Следующее - ядерная энергетика. Siguiente, sería la nuclear.
"Как произошла авария?" "¿Cómo ocurrió el accidente?"
в 21-й стране имеется ядерная энергетика. ¿21 naciones que tienen energía nuclear?
На перекрёстке произошла авария. Hubo un accidente en el cruce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!