Примеры употребления "этому" в русском

<>
Опрос также показал, что, хотя правительство Китая отказалось от введения всеобщего избирательного права на выборах 2007 и 2008 года, более 40% респондентов тем не менее хотели установления демократии к этому времени, и ещё 20% желали бы этого к следующему раунду выборов, в 2011 и 2012 году соответственно. La encuesta también mostró que, aunque el gobierno de China rechazó el sufragio universal en las elecciones de 2007 y 2008, más del 40% de los encuestados todavía deseaba que para entonces exista una democracia, y cerca de un 20% adicional deseaba que las elecciones subsiguientes (en 2011 y 2012) sean democráticas.
Все прогнозы [ведут к этому]. Todas las proyecciones:
Мы посвящали этому целый номер. Escribimos todo un número al respecto.
Конечно же было этому объяснение. Había por supuesto una explicación.
Подойду к этому вопросу вплотную. Voy a abordar la cuestión en forma más directa.
Конечно, этому зданию недоставало поэзии. Naturalmente, el edificio carecía de poesía.
Этому есть много благовидных объяснений. Existen muchas explicaciones posibles.
Он посвятил научный труд этому. Escribió un artículo al respecto.
Наши родители учили нас этому. Nuestros padres nos la enseñaron.
Готов ли к этому Запад? ¿Está preparado Occidente?
Мы должны дать этому ход. Debemos empujarlo hacia adelante.
Этому нас учат учителя музыки, y, como todos sabemos, es algo que un profesor de piano enseña.
Ну, научных подтверждений этому нет. Bueno, no hay ninguna ciencia que sugerir.
Объяснений этому имеется большое количество. Abundan las explicaciones.
Она идеально подходит этому помещению. Encaja perfectamente en la habitación.
я хотел бы этому верить me gustaría creerlo
В добавок к этому - торговля. Después llega el comercio.
Китай повел нас по этому пути. China ha demostrado capacidad de dirección.
И конца этому пока не видно. Y no hay ningún final a la vista.
И мы знаем всему этому цену. Y somos conscientes del precio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!