Примеры употребления "этап" в русском

<>
Переводы: все142 etapa82 vuelta2 другие переводы58
Потому что каждый этап опасен. Porque cada paso es peligroso.
Последний этап - это, конечно, применение. El último paso, claro, es la aplicación.
Для начала, покажу конечный этап. Primero, permítanme llevarlos al último paso.
И вот мы прошли первый этап. Hemos cruzado el primer umbral.
И в этом заключается третий этап: Y ese es el tercer paso:
Это величайший этап в истории картографии. Es el proyecto de mapeo más grande que jamás hayamos tenido.
мы просто вступаем в новый этап. simplemente estamos iniciando un nuevo capítulo.
Главное пережить начальный этап чтоб меня не убрали. sólo tengo que sobrevivir los días iniciales en los que no me eliminaron.
Следующий этап - это то, что называется "узнаванием матери". Y lo siguiente que hacemos, es lo que se llama reconocimiento materno.
Каков Ваш взгляд на последующий этап этого дела? ¿Cuál es tu visión de la siguiente fase de esto?
Каков следующий этап в изучении импровизации и языки? Ahora, pensando en la improvisación y en el lenguaje, ¿qué sigue?
Например, первый этап, момент появления жизни на земле. Tomen el primer paso, tan pronto como la vida apareció en la Tierra.
Потому что третий этап никогда не подходит к концу. Porque el tercer paso nunca termina.
Но нельзя начать с третьего, пока не пройдешь первый этап: Pero no llegas a comenzar el tercer paso, si primero no tomas el primero:
Второй этап произошел в момент, когда я сказала, "Я буду. El segundo paso, fue el momento en que dije, "Lo haré.
Первый этап произошел в момент, когда я сказала, "Я могу. El primer paso, fue el momento en que dije, "Yo puedo.
Так как первый этап в основном это научить собаку английскому. Porque lo primero que hay que hacer es enseñarle al perro a entender español.
Первый этап действия обязательств Киотского протокола истекает в конце 2012 года. El primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto expira a fines de 2012.
Второй этап эры после холодной войны начался с террористических нападений 11 сентября. La segunda fase de la era posterior a la Guerra Fría empezó con los ataques terroristas del 11 de septiembre.
Прошли ли мы самый трудный этап или нам еще предстоит это сделать? ¿Lo peor ya quedó atrás o está por venir?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!