Примеры употребления "электронный луч" в русском

<>
Действительно, один из лучей может пойти вниз, затем изогнуться вверх по направлению к глазу наблюдателя, и наблюдатель увидит луч света вот здесь. Así que un rayo de luz podría ir hacia abajo, doblarse hacia arriba hasta el ojo del observador y el observador ve un rayo de luz aquí.
Если это семя соответствующим образом поливать и питать, то оно проделает все необходимые для его развития вычисления, молекулярные вычисления, и построит электронный компьютер. Y lo que pasará si riegas y cuidas esa semilla adecuadamente, es que hará "computación del desarrollo", computación molecular, y construirá una computadora electrónica.
Так вот, если мы рассмотрим другой луч света, идущий вот так, то тогда мы должны учесть то, что предсказывал Эйнштейн, в своей общей теории относительности. - Si consideramos ahora otro rayo de luz distinto, uno que vaya por aquí, necesitamos entonces tomar en cuenta lo que predijo Einstein cuando desarrollo la relatividad general.
Электронный поток фактически слышен и виден в линиях. De hecho, están viendo y escuchando el flujo de electrones al fluir con las líneas.
Он использует инфракрасный луч, чтобы воспользоваться "Hyperscore". El utiliza su marcador infrarrojo para usar Hyper Score.
Я брал различные части предметов, или же действия из реальной жизни и пытался поместить их в электронный мир чтобы сделать компьютерные устройства более интуитивными. Tomaba partes de los objetos, o la intuición de la vida real, y las traía al mundo digital, porque el objetivo era hacer nuestras interfaces informáticas más intuitivas.
не могли бы вы поднять луч света выше, я собираюсь воспользоваться этим листком бумаги. Necesitaría más intensidad porque escribiré sobre papel.
Сейчас, сидя в зале, вы проверяете свой электронный почтовый ящик. Ustedes revisan su correo mientras están aquí sentados.
Мы мечтаем о том,чтобы найти способы упростить для вас, глобального сообщества TED, возможности ответа выступающим здесь и внесения своих собственных идей, или даже ваши собственные выступления для проекта TED, и направить яркий луч света на самые лучшие из идей. Por eso estamos imaginando formas que les facilite a Uds, la comunidad global de TED, responder a los oradores, contribuir con sus ideas, incluso quizás con sus propias TEDTalks, y ayudar a arrojar luz sobre lo mejor que hay.
я пытался поместить часть физического мира в мир электронный. Trataba de traer una parte del mundo físico al mundo digital.
Он видел первый луч солнца - и знал, какой будет погода в следующие три дня. Vio el primer destello de luz y supo cómo iba a ser el tiempo en los próximos 3 días.
Вот как молекулярный компьютер строит электронный компьютер. Es una computadora molecular construyendo una computadora electrónica.
Я перевел луч лазерной указки в твердое состояние. Hice sólido el rayo de un puntero láser.
Поскольку мне хотелось объединить электронный и физический мир я подумал о клейких листочках для заметок. Por el interés que tenía en integrar estos dos mundos, Pensé en las notas adhesivas.
Таким образом, этот луч света будет идти, скорее, не по прямой, а значительно искривившись, прежде, чем попадаёт в наш глаз. Así que este rayo de luz no continua en línea recta sino que se dobla y puede acabar dirigiéndose a nuestro ojo.
Если вы не знаете, что это такое - это "электронный мозг". Para los que no saben, es como el cerebro.
Инфракрасный луч проходит поперек, И как только он заходит за него, он фотографирует себя. Hay un rayo infrarrojo que atraviesa, y él pisó el rayo y la cámara disparó.
Как я люблю говорить, в каждом доме должен быть растровый электронный микроскоп, чтобы смотреть на эти вещи. Siempre digo que en todo hogar debería haber un microscopio electrónico para poder verlas.
Есть ли какой-либо другой луч света, попадающий в глаз наблюдателя из той же самой галактики? ¿Hay algún otro rayo de luz que desde esta galaxia pueda llegar hasta el ojo del observador?
Записка на этом листке для мамы могла бы быть отправлена по SMS или напоминание о встрече могло бы синхронизоваться с моим электронным календарём - получается электронный ежедневник, который всегда со мной. Un mensaje escrito en una nota adhesiva a mi mamá en papel puede venir como un mensaje de texto, o un recordatorio de reuniones que se sincroniza inmediatamente con mi calendario digital - una lista de tareas que se sincroniza automáticamente contigo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!