Примеры употребления "экспериментальной" в русском

<>
Переводы: все49 experimental43 piloto4 empírico2
Это был курс экспериментальной педагогики. Era un programa sobre educación experimental.
Имеются маленькие механизмы, работающие на экспериментальной основе. Hay máquinas pequeñas que están haciendo cosas en bases experimentales.
Мне сделали три операции, одна из которых была экспериментальной. Decidí someterme a 3 cirugías, una de ellas experimental.
Однако в экспериментальной биологии стараются найти ответ на вопрос совершенно другого рода: Sin embargo, los biólogos experimentales hacen una pregunta distinta:
Среди наиболее забавных результатов, полученных в экспериментальной экономике, являются результаты, касающиеся альтруизма и эгоизма. Entre los resultados más divertidos que han surgido de la economía experimental están los relacionados con el altruísmo y el egoísmo.
Великие научные достижения 1953 года опирались на мощный фундамент экспериментальной физики в Кембриджском университете, заложенный еще в конце 19-го века. Los adelantos científicos de 1953 se lograron gracias a la potencia de la física experimental de Cambridge, que se gestó a fines del siglo 19.
Однако отсутствие взаимопонимания между представителями экспериментальной и математической биологии говорит о том, что ответы часто зависят от культуры, характерной для конкретной научной дисциплины. Pero la brecha de comunicación entre los biólogos experimentales y los biólogos matemáticos sugiere que las respuestas dependen de culturas disciplinarias específicas.
И кое-что более экспериментальное: Y algo que es un poco mas experimental:
Он начал проводить экспериментальные тесты "призовых" счетов в сотрудничестве с Центральным кредитным союзом, расположенном в Колумбусе, штат Индиана. Lanzó pruebas piloto de cuentas "asociadas a premios" en cooperación con la cooperativa de crédito Centra Credit Union, con sede en Columbus, Indiana.
На экспериментальное доказательство этой гипотезы уйдёт несколько лет, но я попробую это доказать. Va a llevar unos años demostrarlo empíricamente pero lo voy a intentar.
Вот - экспериментальный результат прошлого года. Experimentalmente, esto es lo que hemos hecho el último año.
Этот экспериментальный проект продемонстрировал, что люди с ограниченными умственными способностями готовы к существованию в качестве равноправных граждан, когда им оказывается соответствующая помощь. Ese proyecto piloto demostró que las personas con discapacidades mentales son capaces de vivir como ciudadanos iguales a los demás, cuando reciben la ayuda adecuada.
Предположим, что затраты на предотвращение дополнительного накопления CO2 (и эквивалентов) достигнут 1% от ВВП каждый последующий год и, в соответствии с изрядным количеством экспериментальных доказательств, что компонент уровня скидки, присущий снижающейся маргинальной способности потребления, равен двойному уровню роста потребления. Supongamos que los costos de impedir la acumulación adicional de CO2 (y sus equivalentes) se eleven al 1% anual eternamente y, de conformidad con bastantes evidencias empíricas, que el componente de la tasa de descuento atribuible a la utilidad marginal decreciente del consumo es igual al doble de su tasa del crecimiento.
Но мы в состоянии воссоздать функциональность печени, экспериментально. Pero hemos podido reproducir la funcionalidad de la estructura del hígado, experimentalmente.
Экспериментальная работа в сельских районах Индии показывает, что подход оказания первой психологической помощи может быть успешно адаптирован к нуждам общин с ограниченными ресурсами. Un trabajo piloto en las zonas rurales de la India demuestra que la estrategia de los primeros auxilios en salud mental se puede adaptar exitosamente a las necesidades de las comunidades con recursos limitados.
На этих ракетах используются экспериментальные двигатели на основе закиси азота. Estos usan motores experimentales con óxido nitroso.
Политические изменения, нацеленные на исправление этой мрачной ситуации в Сербии, произошли, когда министерство согласилось запустить широкий экспериментальный проект в масштабах всей страны, который с 2003 года установил диапазон служб поддержки по месту жительства, чтобы позволить людям с ограниченными умственными способностями покинуть учреждения в которых они были заключены и начать жить в более крупном мире. El cambio de política orientado a rectificar esta sombría realidad en Serbia ocurrió cuando el Ministerio aceptó aplicar en todo el país un proyecto piloto que desde 2003 creó una gama de servicios de asistencia con base en la comunidad para permitir que las personas con discapacidades intelectuales salieran de las instituciones donde estaban confinadas y comenzaran a vivir sus vidas en el mundo exterior.
Это мог быть и диплом зубного врача, но слово "экспериментальный" Podría haber sido odontología, pero tenía que ser "experimental".
Эта технология, конечно же, экспериментальная, мы ее не используем на пациентах. Y está es un estadio aún, por supuesto, experimental, todavía no para aplicarse en pacientes.
Экспериментальные данные по Америке, собранные мною и моими коллегами, также поддерживают эти утверждения. La evidencia experimental recogida en Estados Unidos por mí y mis colegas también apoya estas afirmaciones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!