Примеры употребления "экранов" в русском с переводом "pantalla"

<>
Переводы: все147 pantalla146 другие переводы1
позволить постепенно войне с наркотиками исчезнуть с экранов телевизоров и с газет, чтобы место этой войны заняли другие войны: dejar que la guerra contra la droga desaparezca gradualmente de las pantallas de televisión y de los diarios, y que otras guerras ocupen su lugar:
Тем временем сцены хаоса и насилия занимали половину телевизионных экранов, а средства массовой информации сообщали о снайперах, стрелявших по толпе беззащитных людей. Mientras tanto, los medios presentaban imágenes, en la mitad de la pantalla, del caos sangriento y posteriormente informaron que había francotiradores disparando contra la multitud indefensa.
Весь отснятый для фильма материал, который затерялся среди простреленных компьютерных экранов и штабелей разбитых принтеров и камер - под граффити "Палестина никогда" - все это вызывает чувство отчаяния. Las escenas del documental con pantallas de computadoras reventadas a tiros y pilas de impresoras y cámaras destrozadas, bajo pintadas que rezan "Palestina nunca", causan desesperación.
В то время как внимание всего мира сосредоточено на Ираке, Северной Корее и возможном конфликте с Ираном в связи с его ядерной программой, Косово сошло с экранов радаров. Con el mundo concentrado en Irak, Norcorea y un posible enfrentamiento con Irán por las armas nucleares, Kosovo se cayó de la pantalla del radar.
Но, на самом деле, если поместить по одному основанию на каждый пиксель этого экрана с разрешением 1280 на 800, нам потребуется 3 тысячи экранов, чтобы посмотреть на геном. Pero en realidad, si tuviésemos que poner una base en cada pixel de esta pantalla de resolución de 1280x800, necesitaríamos unas 3.000 pantallas para ver el genoma.
Есть ещё что-то, что волнует меня в этой области, кроме этих киоскоподобных штук, где можно получить книги по требованию, это некоторые из маленьких экранов, которые скоро выпустят. Otra cosa que me tiene muy emocionado en este terreno en particular además de esta suerte de kioskos donde se consiguen libros bajo demanda son esas nuevas pantallas pequeñas que están saliendo.
Зелёный экран вместо картонной коробки. Ya no es la caja de cartón sino la pantalla verde.
Посмотрите на правую сторону экрана. Ahora miren a la derecha de la pantalla.
Хочу касаться этого чудесного экрана. Quiero tocar su preciosa pantalla.
Я размещу объекты на экране. Voy a poner objetos en la pantalla.
Картинка на экране монитора шокирует: La imagen en la pantalla del ordenador es impactante:
Я не смотрел на экран - заметили? Habréis notado que no miro a la pantalla, ¿verdad?
Вот на экране - мои кружочки стран. Aquí en la pantalla tengo estas burbujas.
Итак, вы видите это на экране? ¿Lo ven en la pantalla?
На экране можно видеть изготовление клетки. En pantalla pueden ver la creación de una célula.
Вы также увидите визуализацию на экране. También verán imágenes en la pantalla.
Он оснащён экраном, он есть повсюду. Porque esta pantalla ya esta ahí y además son ubicuos.
На кнопочки нажимают, на экран безотрывно глядят". Hacen clic en unas cosas y luego miran fijamente las pantallas".
Я подожду несколько секунд, посмотрите на экран. Y, mientras me detengo unos segundos, miren la pantalla.
которую вы ожидаете - у нас работает экран? ¿tenemos pantalla?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!