Примеры употребления "экране" в русском

<>
Я размещу объекты на экране. Voy a poner objetos en la pantalla.
Картинка на экране монитора шокирует: La imagen en la pantalla del ordenador es impactante:
Вот на экране - мои кружочки стран. Aquí en la pantalla tengo estas burbujas.
Итак, вы видите это на экране? ¿Lo ven en la pantalla?
На экране можно видеть изготовление клетки. En pantalla pueden ver la creación de una célula.
Вы также увидите визуализацию на экране. También verán imágenes en la pantalla.
На большом экране они проходят по всей операции. Montan una pantalla grande y repasan todo.
Индикатор на экране будет показывать процесс исполнения операции. Una barra en la pantalla indica el progreso mientras él se concentra.
Он указал на точку на экране и сказал: Y señaló la pantalla y dijo:
"Дэйв, я пересмотрел твой снимок дома на экране компьютера. "Dave, tengo la placa de rayos-X en la pantalla del computador de mi casa".
Нет, нам нужен 1-2 монстра одновременно на экране. No, queremos uno o dos monstruos en pantalla en un momento dado.
На экране мы видим изображение, представляющее сто типичных американцев. Tenemos en pantalla una muestra representativa de 100 americanos.
Всё, что происходит на экране, должно быть понятно рядовому зрителю. Todo lo que sucedía en pantalla tenía que ser entendido muy fácilmente por un espectador típico.
Извините меня за молекулы на экране, это очень простой набор. Disculpen que puse moléculas en la pantalla pero se trata de un kit muy simple.
Каждый раз, как я что-то говорю, это видно на экране. Entonces cuando hablo, lo ven en la pantalla.
Можете уже ставить картинки - у меня нет желания лицезреть себя на экране. Y de hecho puedes pasar alguna de las imágenes ahora, porque no quiero verme en la pantalla.
Кого Вы хотите видеть на экране телевизора в течение следующих четырех лет? ¿A quién queremos ver en la pantalla del televisor en los próximos cuatro años?
Все эти изделия, которые можно видеть на экране, были созданы таким же образом. Todos estos productos que ven en la pantalla se hicieron de la misma manera.
Я могу привлечь ваше внимание за счет странных картинок, которые вы увидите на экране. Me va a costar captar su atención con las extrañas imágenes que ven en pantalla, que vienen de allí.
Идея в том, что сейчас Эван должен представить себе, как объект приближается на экране. Así que la idea aquí es que Evan debe imaginar que el objeto se mueve hacia nosotros dentro de la pantalla.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!