Примеры употребления "экосистеме" в русском

<>
Переводы: все132 ecosistema132
Многообразие сельскохозяйственных культур может также оказать серьезную пользу экосистеме. La diversidad de los cultivos supone asimismo importantes ventajas para el ecosistema.
Они всегда думали, что могут полагаться на дары природы, скрытые в экосистеме залива. Siempre pensaron que podría confiar en la seguridad que la naturaleza les traía a través del ecosistema del Golfo.
Поэтому подобные места не только помогают экосистеме но также помогают людям, которые получают пользу от экосистемы. Así que estos lugares no sólo ayudan al ecosistema sino también a la gente que puede beneficiarse del ecosistema.
Фактически, Китай владеет каптажем большинства международных рек, вытекающих из Тибета, хрупкой экосистеме которого уже угрожает глобальное потепление. De hecho, China ha estado construyendo presas en la mayoría de los ríos internacionales que fluyen desde el Tíbet, cuyo ecosistema frágil ya está en peligro debido al calentamiento global.
Фермеры и производители кокаина вырубают и выжигают леса, загрязняя реки токсичными химическими веществами и нанося вред хрупкой экосистеме. Los agricultores y productores de coca talan y queman bosques, contaminando los cursos de agua con sustancias químicas tóxicas y dañando ecosistemas frágiles.
И, как в нашем отношении к экосистеме, мы постоянно ищем эквилибриум, который нам подскажет, как распределиться по планете. Y como nuestra relación con el ecosistema estamos siempre buscando el equilibrio sobre la forma en que nos repartimos por el planeta.
Они не засорят экосистемы Земли. No van a atascar los ecosistemas terrestres.
Но есть момент, связанный с экосистемой. Pero aquí hay un ecosistema.
Сейчас мы развиваем экосистему Большого Гомбе. Hoy, estamos desarrollando lo que llamamos el Gran Ecosistema del Gombre.
Они создали своего рода индустриальную экосистему. Habían de cierta forma, creado un ecosistema industrial.
Пострадали также экосистемы и другие виды. También resultaron afectados los ecosistemas y otras especies.
Учёт природных богатств и оценка услуг экосистем. en español, Contabilidad de la riqueza y Valuación de los Servicios de los Ecosistemas.
Они - вены экосистемы, и часто - пустые вены. Son las venas del ecosistema y a menudo están vacías.
Если они исчезнут, исчезнут все экосистемы Африки. Si desaparecen desaparecerán ecosistemas completos en África.
Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ. Vemos enteros ecosistemas donde el gas es reciclado.
Оказалось, что Манхеттэн имел 55 различных типов экосистем. Resulta que Manhattan tenía 55 tipos diferentes de ecosistemas.
В основе этого объекта лежит экосистема, называемая аквапоника. El sentido de este proyecto es crear un ecosistema llamado acuapónico.
И существует несколько проектов, которые намеренно подражают экосистемам. Y existen ejemplos de proyectos que han tratado de imitar intencionalmente a los ecosistemas.
Они, фактически, трансформируют весь остров в единую экосистему. Así que transforman toda la isla en un ecosistema independiente.
Они формируют экосистему, из которой и рождается инновация. Están creando el ecosistema del cual emerge la innovación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!