Примеры употребления "экономической политики" в русском

<>
Она затрагивает все основные сферы экономической политики: Todos los campos principales de la política económica están incluidos:
"Международная конкурентоспособность" стала мантрой экономической политики Германии. "La competitividad internacional" se convirtió en el mantra de la política económica alemana.
Хуже, когда ответ экономической политики становится эквивалентом обвинения иностранцев: Lo que es peor es cuando la respuesta de la política económica se convierte en el equivalente a culpar a los extranjeros:
Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна. Las empresas estatales iraquíes fueron la piedra angular de la política económica de Saddam Hussein.
Единственное, что правительство сделало в области экономической политики, была выплата промышленных субсидий. La única política económica que se ha puesto en marcha fue de subsidios a la industria.
Начнём с экономической политики и намеренного разбалансирования долгосрочных финансовых операций правительства США. Comencemos con la política económica y el desequilibrio deliberado de las finanzas a largo plazo del gobierno de los EU.
Определение мирового курса экономической политики все еще по большому счету остается игрой Запада. La formulación de políticas económicas mundiales sigue siendo en gran medida obra de Occidente.
его провалами в качестве экономической политики, а также упадком престижа США и "мягкой власти". sus fracasos como estrategia para la política económica y la caída del prestigio y el "poder blando" de Estados Unidos.
Сразу после Второй мировой войны это явление было в самом сердце экономической политики Франции. Inmediatamente tras las Segunda Guerra Mundial, era parte fundamental de la política económica francesa.
Похитив одежды экономической политики у тори, Блэр обнажил двойственное положение консервативной партии в Великобритании. Al robarse el atuendo de la política económica de los Tories, Blair expuso la postura ambivalente del Partido Conservador británico.
Во-первых, лидерам элиты коммунистической партии Китая достаточно сложно договориться о приоритетах экономической политики. Ante todo, a los líderes dentro de la elite del Partido Comunista chino les resulta bastante difícil concordar sobre las prioridades en materia de políticas económicas.
Справедливость налогообложения заключается в целях и в осуществлении правительством общей экономической политики, включая налоговую политику. La justicia en la aplicación de impuestos se encuentra en los objetivos y en la implementación de la política económica general del gobierno, incluyendo la política fiscal.
Полезные уроки можно извлечь из неудач экономической политики, так же как и из ее успехов. Aprendemos de los fallos de la política económica tanto como de sus atinos.
Эти общие черты необходимо иметь ввиду, поскольку они представляют собой руководство для соответствующей экономической политики. Es útil mantener a la vista estos puntos comunes porque son el marco para llevar a cabo políticas económicas adecuadas.
К сожалению, существующим неправительственным организациям трудно взять на себя дело популяризации согласованности глобальной экономической политики. Desafortunadamente, es difícil que las ONGs existentes puedan adoptar la causa de popularizar la coordinación de políticas económicas globales.
Переговоры, компромиссы и согласие являются признаками экономической политики, в которой у каждой сделки есть цена. La negociación, el compromiso y el acuerdo son las marcas de la política económica, donde todo trato tiene su precio.
В последние годы приватизация была лейтмотивом экономической политики, но в большой политике приватизация войны - это терроризм. En los últimos años, la privatización ha sido elleitmotiv en la política económica pero en política la privatización de la guerra e s el terrorismo.
США долгое время лоббировали изменения экономической политики Китая, нацеленные на стимулирование внутреннего спроса и открытые рынки. Este país ha estado presionando a China desde hace tiempo para que lleve a cabo cambios de política económica orientados a estimular la demanda interna y abrir mercados.
Однако многие консерваторы также не согласны как с его методами экономической политики, так и со стилем управления. Pero muchos conservadores también se oponen a sus políticas económicas, así como a su estilo de gestión.
И какими будут последствия для региона от националистического перевоплощения Японии, а также от ее рискованной экономической политики? ¿Y qué repercusiones tendrá el giro nacionalista del Japón -y su arriesgada política económica- en la región?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!