Примеры употребления "экологических" в русском с переводом "ecológico"

<>
в экологических терминах, они являются волками и львами моря. en términos ecológicos, son los lobos y los leones del mar.
Последние два десятилетия также увидели, что мир достиг своих экологических пределов. Las últimas dos décadas también han sido testigos de un mundo que ha llegado a sus límites ecológicos.
Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг. Los dos candidatos quieren que se creen puestos de trabajo en los servicios ecológicos.
Это значит зарабатывать деньги в одном месте и вкладывать их в защиту экологических ресурсов. Está tomando ganancias de un lugar y asignándolas a la protección de recursos ecológicos.
Потому что им хорошо известно о "нефтяном проклятии", выражающемся в коррупции, конфликтах, экологических бедствиях и нездоровом предпринимательском духе. Porque están muy conscientes de la "maldición del petróleo" -corrupción, conflictos, desastres ecológicos y un espíritu empresarial anestesiado.
Согласно ей, как вы знаете, биологические виды обитали в определенных экологических нишах и определенных средах, и воздействие этих сред, определяло какие изменения путем случайных мутаций в видах, сохранятся. Así, como saben, las especies vivían en nichos ecológicos particulares, en entornos particulares, y las presiones de dichos entornos seleccionaban qué cambios, mediante mutaciones aleatorias de especies, iban a ser preservados.
В течение того же периода станет необходимым восполнять нарастающий дефицит ископаемых ресурсов, чтобы продолжать производство электроэнергии постоянно, не забывая о важнейшей необходимости снижать выбросы парниковых газов, чтобы бороться с климатическим дисбалансом - темой, которая исчезла из экологических дебатов. Al mismo tiempo, habrá que paliar la escasez cada vez mayor de los recursos fósiles para seguir produciendo electricidad continuamente, sin olvidar la imperiosa necesidad de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero para luchar contra el cambio climático, un tema que ha desaparecido del debate ecológico.
У нас есть экологически чистые креветки. Hay camarones ecológicos.
И если хотите форма экологического альтруизма. Es una forma, si así quieren llamarle, de altruismo ecológico.
Это применимо и в экологической устойчивости. Está en la sostenibilidad ecológica.
Мы могли бы вернуть его экологические основы: Podemos devolverlo a sus fundamentos ecológicos:
Так что здесь никакого экологического кризиса нет. De manera que no estamos aquí frente a ningún colapso ecológico.
или, как бы мы сказали, экологическое - равновесие. o deberíamos decir ecológico.
Вместо этого давайте посмотрим на экологическую модель. Miremos en cambio el modelo ecológico.
Мы изменили нашу экологическую нишу, когда мы создали цивилизации. Alteramos nuestro nicho ecológico creando la civilización.
Но также были нанесены объекты экологического внимания и военного внимания: pero también mostraba cosas de interés ecológico, así como de interés militar:
По существу, эти люди совершили экологическое самоубийство ради этих статуй. Básicamente, esta gente cometió un suicidio ecológico para construir más de estos.
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе. Cuando explotan, no es que vayan a producir daños ecológicos globales.
Из перечисленных, только ядерная энергия и энергия воды являются экологически чистыми. De estos, sólo la nuclear y la hidráulica son ecológicas.
Ошибочно считать, что экологические проблемы можно решить только через отрицательный рост. Es un error creer que las preocupaciones ecológicas se pueden abordar solamente a través del crecimiento negativo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!