Примеры употребления "шуме" в русском

<>
Я не могу спать в таком шуме. No puedo dormir con tanto ruido.
Наш мозг немедленно сосредотачивается на белом шуме, Y al oir el ruido blanco el cerebro se concentra de inmediato en él.
Я называю этот процесс "стереотипированием", это тенденция искать закономерности везде - и там, где они есть, и в бессмысленном шуме A este proceso lo llamo "patronicidad", es decir, es la tendencia a encontrar patrones significativos en ruido con y sin significado.
Они родились за конференц-столом, на еженедельном обсуждении в лаборатории, когда все собрались вместе и обсуждали свои последние данные и находки, зачастую, когда люди говорили о допущенных просчетах, ошибках, шуме в сигнале, который они обнаружили. Sucedieron en la mesa de conferencias en la reunión semanal de laboratorio, cuando todos se reunían a compartir sus últimos datos y descubrimientos, muchas veces cuando las personas compartían los errores que habían cometido, el error, el ruido en la señal que estaban descubriendo.
Шум отвлекает его от учебы. El ruido lo distrajo de estudiar.
Вот он, весь этот "шум и пыль" на пути к большому открытию. Había todo este bullicio y ajetreo durante la gran inauguración.
Райнер Мария Рильке слышал голос "ужасного ангела" среди шума волн, разбивающихся о скалы, после того как прожил один в замке в течение двух месяцев. Después de vivir solo en un castillo durante dos meses, Rainer Maria Rilke oyó la voz de un "ángel terrible" en medio del estrépito del mar.
Я услышал шум в комнате. Oí un ruido en la habitación.
Вот что такое белый шум. Esto es ruido blanco.
Поэтому я выбрал белый шум. Por lo tanto trabajé con ruido blanco.
Необъяснимый постоянный шум мешал их исследованиям. Un ruido misterioso pero persistente estaba interrumpiendo su investigación.
Этот шум сводит меня с ума. Este ruido me vuelve loco.
Это белый шум, просто хаотичные звуки. Es el ruido blanco, es un sonido caótico.
Громкий шум запускает реакцию "борьба-бегство". Un ruido fuerte iniciará tu reflejo de pelea o huída.
Я не могу выносить этот шум. No puedo soportar ese ruido.
Шум не дал мне заснуть этой ночью. El ruido no me dejó dormir anoche.
Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию. De hecho todo este ruido a nuestro alrededor contiene información.
Я не мог спать из-за шума. No pude dormir por el ruido.
Он громче шума на расстоянии тысячи километров. Era más fuerte que el ruido en un rango de miles de kilómetros.
Я ничего не слышу из-за шума. No oigo nada a causa del ruido.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!