Примеры употребления "штуки" в русском

<>
Переводы: все97 cosa77 pieza1 другие переводы19
Иногда такие интересные штуки появляются. Y a veces es divertido, ¿cierto?
Мы строим эти штуки по всей стране Estamos construyendo esto por todo el país.
И производители этой штуки были полны энтузиазма. Los fabricantes estaban muy entusiasmados.
Мы всего-то конструируем все эти штуки. Nosotros hacemos.
Люди писали и просили репринты этой штуки. La gente escribió para que se reeditase aquello.
А потом некоторые выдуманные людьми штуки начинают продаваться в магазинах. Y después están los diseños que la gente hace y que ellos venden en la tienda.
Во-первых, у нас есть все эти штуки в руках. Primero que todo, tenemos todo esto en nuestras manos.
В зависимости от конкретного веса каждой штуки направление падения меняется. Y dependiendo de cada uno de los pesos, caeran en diferentes direcciones.
Только что запустили новую версию этой штуки с голосовым управлением. Acaban de lanzar una versión activada por voz que hace lo mismo.
А эти штуки - это слабое ядерное взаимодействие, возможно, наименее знакомое. Y estos amigos de aquí, ellos son la fuerza nuclear débil, probablemente la menos conocida.
Я имею ввиду, купи три штуки и получи одну бесплатно. Me refiero a compras tres y te llevas una gratis.
Можно увидеть на среднем изображении, с электронного микроскопа, эти штуки - это сады этих бактерий. Y como pueden ver en estas imágenes al centro Al escanearlas con un microscopio electrónico de barrido, vemos que son jardínes de estas bacterias.
А вот эти были использованы на гладких поверхностях, две штуки, чтобы взобраться, подтягивая себя вверх. Pero realmente los utilizó tambien sobre superficies lisas, dos de ellas, para escalar, tirando de su propio peso.
Посмотрите, отличный плотник построил все эти штуки, и мы постарались придать помещению вид пиратской лавки. Un carpintero construyó todo esto y, ven, hicimos que se viera como un lugar para piratas.
Он собрал эту машину и устроил замечательную демонстрацию этой штуки в работе, со всеми этими битами. Construyó esta máquina, e hizo una hermosa demostración de cómo funcionaba realmente, con estas partes.
Если хотите, маленький скрипт, чтобы делать это снова и снова, я просто перетащу вот эти штуки вот сюда и приведу их в действие. Si quiero hacer un pequeño programa para repetir esto varias veces, sólo arrastro estos y los echo a andar.
Я думаю о Второй Мировой Войне - о некоторых из наших великих изобретателей, некоторых из наших великих физиков, изучавших ядерный распад и синтез - просто всякие ядерные штуки. Pienso en la Segunda Guerra Mundial - algunos de nuestros grandes tecnólogos de entonces, algunos de los grandes físicos, estudiaban la fisión y la fusión nuclear - cuestiones nucleares.
И если вы представите, просто для примера, что делает "Гугл лабс", экспериментируя с документами, таблицами, и прочим, и прочим - все эти штуки будут работать на вебе. Y si imaginan, por ejemplo, lo que Google Labs tiene en términos de experimentos con Google docs, Google hoja de calculo, blah, blah todo esto será basado en la red.
Собственно, бомба ещё не сброшена, а фон Нойман собирает всю теорию, необходимую для постройки этой штуки, что возвращает нас к Тьюрингу, ещё раньше подавшему идею, что всё то же можно сделать с помощью совершенно безмозглого маленького конечного автоматика, просто читающего ленту туда-сюда. La bomba no había sido lanzada aún, y von Neumann estaba organizando la teoría para construir esto, lo cual nos remite a Turing, quien, anteriormente, tuvo la idea de que se podía hacer esto con una máquina de estados finitos sin un cerebro, sólo leyendo y releyendo una cinta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!