Примеры употребления "школой" в русском

<>
Переводы: все931 escuela930 другие переводы1
Это утреннее собрание перед школой. Esta es la asamblea matinal fuera de su escuela.
Они живут рядом со школой. Ellos viven cerca de la escuela.
Не имеет значения - она наслаждалась школой. No importaba, ella estaba encantada de ir a la escuela.
Как она сравнивается с обычной школой? ¿Cómo comparar eso con una escuela normal?
Мой дом находится рядом со школой. Mi casa está cerca de la escuela.
В 1999 году эту картину наблюдали рядом со школой "Колумбайн". En 1999, la escena fue la vecina escuela secundaria de Columbine.
Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой "перенасыщения деньгами". Esta interpretación de los orígenes de la crisis económica actual es cuestionada por la escuela del ampquot;exceso de dineroampquot;.
Школой моей мечты в то время была Средняя школа Кении - одна из национальных школ. Mi escuela de sueño en ese tiempo era la Kenya High School, una escuela nacional.
Тем не менее, тот факт, что он был принят самой известной в мире школой бизнеса, имеет большое значение. Sin embargo, es un hecho significativo el que lo haya adoptado la escuela de negocios más famosa del mundo.
Что же до мальчиков, так то, чем они живут и дышат, и культура, которую они несут, полностью игнорируется школой сегодня. Y la idea es que, para los niños, la manera en que son y la cultura a la que se aferran no encajan en las escuelas de hoy.
Но поскольку многие проблемы образования связаны не только с школой, они и в семье, и в квартале, и в районе, нам также определенно нужно проявлять больше активности. Pero debido a que muchos de los problemas educativos precisamente no están en la escuela ellos están en la familia y la comunidad, lo que también es necesario, en definitiva, está más del lado derecho.
Если мы сосредоточим внимание на обучении учителей тому, как вдохновить учащихся на идентификацию их со школой - вместо того чтобы обучать их по стандартным тестам - мы сможем получить хорошие результаты в этих школах. Si nos concentramos en capacitar a los maestros para que inspiren a sus alumnos a identificarse con su escuela -en lugar de enseñarles a rendir pruebas estandarizadas-, podríamos reproducir esos grandes resultados de las escuelas.
Мы, по сути, предоставляем общий доступ к турам по Вселенной с первым планетарием в Гане расположенным к Югу от Сахары, так же как и с новой библиотекой, которую мы построили в гетто Колумбии и средней школой в Камбоджии. En realidad estamos compartiendo viajes por el Universo con el primer planetario sub-sahariano en Ghana así como nuevas bibliotecas construidas en los guetos en Columbia y una escuela secundaria en Camboya.
Во-вторых, в июле 2002 г. город Сиракузы в Нью-Йорке вместе с Соседней Корпорацией Повторного Инвестирования, Йельской Школой Управления и Realliquidity, LLC создали внутреннее страхование акций, согласно которому сумма выплачивается в том случае, если индекс городских внутренних цен падает. En segundo lugar, en julio de 2002 la ciudad de Syracuse (Nueva York), junto con la Neighborhood Reinvestment Corporation, la Escuela de Administración de Empresas de Yale y Realliquidity, LLC, crearon un seguro del valor de la vivienda que se cobra, si baja un índice de precios de las viviendas urbanas.
Во время недавней школьной сессии, соединившей одну начальную школу США с одной начальной школой Кении, дети, разделённые расстоянием в 13 000 км, вместе провели урок чтения вслух и потом с изумлением осознали, что могут общаться с детьми с другой стороны Земли. En el lanzamiento reciente de un enlace "escuela a escuela" que conectaba una escuela primaria en Estados Unidos con otra en Kenia, niños jóvenes divididos por casi 13.000 kilómetros compartieron una "lectura en voz alta" y luego reflexionaron, en un estado de asombro y fascinación, sobre cómo podían compartir una historia con niños en otra parte del mundo.
В трущобах нет государственных школ. No hay escuelas públicas en los barrios pobres.
Мы начинали с двух школ. Comenzamos con dos escuelas.
Талибан, посредством школ для смертников, El Talibán dirige escuelas de suicidas.
Есть несколько интересных примеров школ - Hay algunos grandes ejemplos de escuelas.
Наша школа находится возле парка. Nuestra escuela está cerca del parque.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!