Примеры употребления "школах" в русском

<>
Этот процесс должен начаться в школах. Este proceso debe comenzar en la escuela.
Также мы представили littleBits в школах дизайна. También hemos llevado littleBits a las escuelas de diseño.
У нас есть утилизация отходов в школах. Tenemos compostaje en todas nuestras escuelas.
У нас есть переработка отходов во всех школах. Tenemos reciclaje en todas nuestras escuelas.
Во вторник мы обсуждаем проблему жестокости в школах. El martes es sobre violencia y acoso en la escuela.
Ни один из них не преподаётся в кулинарных школах. No se enseñan en las escuelas de gastronomía.
Поэтому во всех наших школах преподавание ведется на английском языке. Por eso todas nuestras escuelas son escuelas donde se habla inglés.
Сейчас я работаю над тем, чтобы этим пользовались в школах. Ahora la estoy llevando a las escuelas.
Многие учащиеся - представители этого класса застревают в плохих изолированных школах. Muchos estudiantes que van a clases no tienen acceso más que a escuelas inferiores y segregadas.
Поэтому нам нужно учить слушанию в школах как полезному навыку. Es por eso que necesitamos enseñar a escuchar en nuestras escuelas como una habilidad.
Я установила бары салатов во всех школах когда начала там работать. Instalo barras de ensaladas en todas nuestras escuelas.
Мы построили кривую обучения, почти такую же, какую делают в школах. Pero tenemos una curva de aprendizaje limpia, casi exactamente la misma que usted obtendría en una escuela.
к тому что и как мы принимаем в наших школах сегодня. Qué y de qué manera aceptamos hoy en nuestras escuelas.
Все дети имеют право на питание высшего качества в государственных школах. Todos los niños tienen derecho a una nutrición de mejor calidad en las escuelas públicas.
Иногда все 100%, что гораздо больше, чем во многих привилегированных школах. A veces hasta un 100 por ciento, mucho más que en varias escuelas privilegiadas.
Кроме того, она оказывает поддержку детям рабочих, которые учатся в индийских школах. Y también apoya a los niños de clase trabajadora a ingresar a las escuelas indias.
И какова вариация этого разброса в одной школе, или в разных школах? ¿Cuánta variación hay dentro de las escuelas o entre escuelas?
И после было образование по профилактике СПИДа в школах, начиная с университета. Y luego la educación sobre SIDA en las escuelas, comenzando por la universidad.
В средних школах работает около 500 отделений, посвящённых прекращению геноцида в Дарфуре. Hay aproximadamente 500 representaciones en escuelas de bachillerato dedicadas a terminar con el genocidio en Darfur.
И сам дух и отношение в этих школах отличен от обычных школ. El espíritu y la actitud en estas escuelas es muy diferente al de las escuelas públicas normales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!