Примеры употребления "широко" в русском

<>
Переводы: все802 amplio425 ampliamente74 ancho7 corriente2 generoso2 другие переводы292
Риск заболевания раком известен широко, Todos conocemos el riesgo del cáncer.
Ее сменило широко распространенное возмущение. Eso se ha transformado en un resentimiento general.
Двусмысленная речь широко распространена в языке. Esta clase de discurso indirecto es muy común en la lengua.
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство: La corrupción generalizada ha creado un profundo descontento:
Есть несколько широко известных социальных дилемм. Hay un par de relatos míticos sobre dilemas sociales.
Передача генов между организмами широко распространена. La transferencia de genes entre organismos está muy extendida.
Например, сотовые телефоны широко распространены в Европе; Por ejemplo, los teléfonos celulares están muy extendidos en Europa;
С широко закрытыми глазами на глобальное потепление Con los ojos cerrados frente al calentamiento global
это замедление будет продолжительным и широко распространенным. la contracción será prolongada y generalizada.
Но эти новшества, похоже, широко не распространились. Pero no parece que se propagaran esas innovaciones.
Широко открыв глаза от удивления, я спросил: Como un niño sorprendidísimo dije:
не являются широко распространенными в лечении рака. no son exactamente los principales tratamientos contra el cáncer en este momento.
Они, возможно, даже были более широко распространены. Puede que incluso hayan estado más generalizados.
Широко распространен недостаток точной информации о заболевании. La falta de información correcta sobre la enfermedad está muy extendida.
До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства: Antes de 2008, ya existían desigualdades generalizadas:
Мы самый широко читаемый интернет-ресурс о феминизме. Somos la publicación más leída sobre feminismo.
Все эти программы опровергают три широко распространенных мифа. Todos estos programas refutan tres mitos muy generalizados.
Она сидела на традиционном табурете широко раздвинув ноги. Se sentó en un taburete tradicional y separó bien las piernas.
он помог осознать, как широко распространился новый антисемитизм. nos ayudó a darnos cuenta del grado al que se ha extendido este nuevo antijudaísmo.
Потом в 1978 стали широко использоваться последовательности ДНК. Después, en 1978, se generalizó el uso de la secuenciación del ADN.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!