Примеры употребления "шел проливной дождь" в русском

<>
Последние четыре дня постоянно шел дождь. Los últimos cuatro días ha estado lloviendo sin parar.
Шёл дождь когда мы вышли, но, к тому времени, как мы прибыли, было солнечно. Estaba lloviendo cuando nos fuimos, pero para cuando llegamos estaba soleado.
Том остался дома, потому что шёл дождь. Tom se quedó en casa porque estaba lloviendo.
В Нью-Йорке шёл сильный дождь. Estaba lloviendo muy fuerte en Nueva York.
Шёл сильный дождь, когда Том прибыл в дом Марии. Estaba lloviendo fuerte cuando Tom llegó a la casa de María.
У меня такое впечатление, словно дождь шёл весь день. Tengo la impresión de que llovió el día entero.
Но также существуют и региональные экологические проблемы, такие как кислотный дождь, от Среднего Запада до Северо-Востока, от Западной Европы до Арктики, от Миссисипи до мертвой зоны Мексиканского залива. Pero también hay problemas ambientales regionales, como la lluvia ácida, desde la región central al nordeste, desde Europa occidental al Ártico, y desde la región central al Mississippi hasta la zona muerta del Golfo de México.
Его там не было, так что вторую половину дня я шёл обратно. Pero no estaba, así que tuve que caminar toda la tarde de vuelta.
Когда идет дождь, ничего не слышно, а летом температура внутри достигала 60 градусов Цельсия. Cuando cae la lluvia no escuchas otra cosa, y en verano se está a 60 grados adentro.
Тогда останется ещё в виде сдачи 5 миллиардов, а пассажиры будут просить, чтобы поезд шёл помедленнее. Aún tendríais 5 mil millones a cambio, y la gente pediría que los trenes fueran más lentos.
А когда выпадает дождь, часто случаются наводнения, начиная новый виток страданий, нищеты, голода и болезней. Y cuando finalmente llueve, frecuentemente produce inundaciones y agrava los problemas, y el ciclo de pobreza y de hambre y enfermedad.
Излишек рабочей силы мне явно шёл на пользу. La redundancia me sirvió mucho.
Тогда мы наклеили фотографии на крыши домов, но не бумажные - бумага пропускает воду и дождь проникает в дом - Esta vez cubrimos los techos de las casas pero no usamos papel porque el papel no impide que la lluvia se filtre en las casas.
Этот художник граффити шел мимо, немного улучшил этот знак и пошел дальше. Y este artista grafitero vino, mejoró un poco esta señal y siguió adelante.
И когда льет дождь, я кричу во все горло и бегаю кругами. Y cuando caen lluvias fuertes, grito y corro en círculos.
Я шёл по Хадсон Стрит - где жила и писала свои прекрасные книги Джейн Джекобс, которая так повлияла на то, что я описал в "Происшествие" - проходил около таверны Вайт Хорс, прекрасному старому бару, где Дилан Томас упился до смерти, и на детской площадке на Бликер Стрит с детьми. Anduve por la calle Hudson, por donde Jane Jacobs había vivido y escrito su gran libro que tanto influenció lo que yo estaba escribiendo en "Emergence", pasé por la taberna White Horse, ese estupendo bar antiguo donde Dylan Thomas bebió hasta morir, y el lugar de juegos de Bleeker Street estaba lleno de niños.
Темнота и дождь утомляют и изматывают. Ha llegado la oscuridad y la lluvia, te fatigará y cansará.
В тот день шел снег. Y ese día estaba nevando.
Дождь и ветер рано или поздно уничтожат фотографии. La lluvia y el viento los quitará de todos modos.
Я шел на шоу, они сказали мне: Yo estaba haciendo un espectáculo y dijeron:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!