Примеры употребления "чрезвычайно" в русском

<>
Переводы: все451 extraordinario84 extraordinariamente43 inmensamente16 другие переводы308
Иногда после экономического кризиса наступает быстрое восстановление, но восстановление после финансового кризиса всегда чрезвычайно болезненное и занимает много времени. A veces, tras las recesiones viene una recuperación sólida, pero la recuperación después de una crisis financiera siempre es muy dolorosa, traumática y requiere mucho tiempo.
Многие из них чрезвычайно драматичны. Muchos son de un dramatismo intenso.
И снова, чрезвычайно сложная задача. De nuevo, una tarea inabarcable.
Гражданское согласие - явление чрезвычайно редкое. La virtud cívica es un bien escaso.
Это явно чрезвычайно солидные инвестиции. Esta es a las claras una inversión extremadamente sólida.
И это чрезвычайно интересная задачка. Y creo que eso es una pregunta fundamentalmente interesante.
Конечно, Эйнштейн был чрезвычайно скромен. Es cierto que, con este comentario, Einstein estaba siendo profundamente modesto.
И этот миф чрезвычайно опасен. Y ese mito es profundamente peligroso.
Распределение среди стран чрезвычайно широко. La distribución entre los países es extremadamente amplia.
И чрезвычайно напрягало, повышая пульс. Eso me ponía extremadamente nervioso, acelerando mi pulso.
Но эти взгляды чрезвычайно недальновидны. Sin embargo, este pensamiento es absolutamente corto de miras.
Новый ускоритель частиц чрезвычайно интересен, Es por esto que el nuevo acelerador de partículas es tan emocionante.
Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы. Son pobres, pero son intensamente urbanos.
Это чрезвычайно страшно и трудно. Es amedrentador.
Вероятность обоих вариантов чрезвычайно мала. Hay muy pocas probabilidades de que así ocurra.
При всем этом она чрезвычайно важна. Y es tremendamente importante.
Для МВФ это чрезвычайно важный момент. Este es un momento importante para el FMI.
Это чрезвычайно важные вещи для размышления. Estos son aspectos muy importantes para reflexionar.
И это был чрезвычайно неудачный период. Y este fue un período en el cual fracasamos estrepitósamente.
"Это будет чрезвычайно плохо для нас. "Va a ser muy perjudicial para nosotros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!