Примеры употребления "чистить зубы" в русском

<>
Это было ощущение пациентов что они действительно хотят взять и пойти чистить зубы. Este es el concepto de si los pacientes sentían que realmente se cepillarían los dientes o no.
Одним шприцем с кем-то пользоваться - это как одной зубной щёткой чистить зубы: Nadie quiere compartir una aguja más de lo que quieres compartir tu cepillo de dientes con quien duermes.
Так вот, дантисты из Коннектикута решили заставить людей чистить зубы щёткой и нитью чаще. Estos dentistas de Connecticut decidieron que querían hacer que la gente utilizara más el cepillo de dientes.
У нас даже был как-то министр, который говорил, что чистить зубы надо в темноте. Incluso tuvimos, un ministro del gobierno nos dijo una vez que nos cepilláramos los dientes a oscuras.
Они хотели рассказать им, как плохо будет, если они не будут чистить зубы и использовать зубную нить. Les dirían que tan malo sería si no se cepillan los dientes.
Она готовилась чистить зубы, но когда она приезжает туда, то обнаруживает, что там нет ни докторов, ни дантистов, а клиника - просто лачуга, полная мух. Ella está preparada para limpiar dientes, pero cuando llega allí, se entera de que no hay doctores, no hay dentistas, y la clínica es sólo una choza llena de moscas.
У меня теперь искусственный нос, фарфоровые зубы и множество других премудростей. Terminé con una nariz plástica, dientes de porcelana y toda clase de cosas.
А скорее, все эти разные практики - ну вы знаете, древние мудрецы, раввины, жрецы и монахи осваивали эти техники не просто, чтобы управлять стрессом, понижать артериальное давление или чистить сосуды, хотя и это все реально. Si no que en realidad todas las distintas prácticas, los antiguos swamis, los rabíes, sacerdotes, monjes y monjas, no desarrollaron estas técnicas tan sólo para lidiar con el estrés o disminuir nuestra presión sanguínea, o destapar nuestras arterias, aún cuando esto también sea posible.
Или, знаете, "Какие большие у тебя зубы". O, "Uy, qué dientes tan grandes tienes."
Мы упускаем историю Виолеты, которая, выжив в резне в церкви, не сломалась духом и помогала хоронить людей, чистить дома и улицы. Nos perdemos las historias de Violet que luego de sobrevivir al genocidio de la masacre de la iglesia siguió adelante enterrando cuerpos, limpiando casas y calles.
У него огромные зубы на одной стороне рта. Y tiene dientes enormes a un lado de la boca.
Охранники заставляют заключенных чистить унитазы голыми руками, выполнять другие унизительные задачи. Los carceleros hacen que los prisioneros limpien las tazas del váter con las manos y otras tareas humillantes.
Как бонобо, так и человеку, жизнь показывает не только зубы и когти. Para bonobos y humanos por igual, la vida no es sólo cruel y despiadada.
Они помогают чистить сточные трубы. Ayudan a desatascar las alcantarillas.
Тасманский дьявол в основном питается падалью и он использует свои сильные челюсти и острые зубы для того чтобы разжевывать кости разлагающихся животных. El demonio de Tasmania es predominantemente carroñero y utiliza sus poderosas mandíbulas y sus filosos dientes para mascar los huesos de animales muertos en descomposición.
Исследования показывают, что мужчины согласны сходить в супермаркет раз в неделю или иногда присмотреть за детьми, но они отказываются гладить, шить, резать овощи или чистить плиту и туалет, потому что эти занятия считаются недостойными мужчины. Las encuestas indican que los hombres están dispuestos a ir al supermercado o hacerse cargo de los niños por un rato, pero se rehusan a planchar, a coser, a cortar las verduras o a limpiar el horno o el baño, debido a que estas tareas se consideran poco masculinas.
И это совершенно бессмысленно, потому что нам неизвестен ни один динозавр, у которого появляются зубы по мере старения. Y eso no tiene sentido, no conocemos ningún dinosaurio que gane dientes con la edad.
Каждый день с утра первое, что я делаю перед моей первой чашкой кофе, перед тем, как я чищу зубы - я открываю свою тетрадь. Cada día por la mañana lo primero que hago antes del café antes de lavarme los dientes, abro mi cuaderno.
Теперь мои зубы держат челюсть в правильном положении. Así que mis dientes mantienen mi mandíbula en la posición correcta.
быстро подплыла ко мне и попыталась заглотить мою камеру - показав свои зубы во всей красе - но Горан перед моим погружением дал мне потрясающий совет. Vino corriendo hacia mí, se trago toda mi cámara - sus dientes están aquí y aquí - pero Goran, antes de entrar al agua me había dado un consejo genial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!