Примеры употребления "черепах" в русском с переводом "cráneo"

<>
Переводы: все52 tortuga27 cráneo25
Череп человека состоит из 23 костей. El cráneo humano consiste de 23 huesos.
Между черепом и датчиком находится вода. Hay agua entre el cráneo y el transductor.
пока внутри черепа уже не осталось места. hasta que nos quedamos sin espacio en el cráneo.
Трепанация - это просто вырезание дырки в черепе. Y la trepanación es simplemente hacer un hoyo en el cráneo.
И это череп, достигающий в длину двух метров. Y este cráneo tiene dos metros de largo.
Теперь, почему же мы знаем, как выглядит череп Бетховена? Ahora pues, ¿cómo sabemos cómo es su cráneo?
"Вы не возражаете, если я вскрою череп вашего динозавра, а?", "Disculpen, ¿podría abrir el cráneo de su dinosaurio?".
Таким образом, аллометрический онтогенез черепной коробки имеет корреляцию с размерами черепа. La ontogenia alométrica craneal es el crecimiento relativo del cráneo.
Мозг извлекался из черепа, а потом нарезался на ломтики толщиной в сантиметр. Se extrae el cerebro del cráneo y luego se corta en rodajas de un cm.
И к концу дня у меня был прилично выглядящий череп, довольно хороший позвоночник и половина таза. Y de hecho, para el final del día tenía un cráneo razonable, unas vértebras moderadamente buenas y la mitad de una pelvis.
У пахицефалозавров был большой куполообразный свод на черепе, небольшие выступы позади головы и шипы на конце носа. El paquicefalosaurio tiene una cúpula grande y gruesa en el cráneo y algunos bultitos en la parte trasera de la cabeza, y algunos bultos nudosos en la punta de la nariz.
Но если вы их выстроите в линию, если вы выстроите в линию три этих черепа, это будет так. Pero si los alineamos, si alineamos los tres cráneos, quedarían así.
Но я чувствовал, что я видел достаточно фотографий черепов додо, чтобы понимать его анатомию и, возможно, воспроизвести его - Sin embargo, sentía que había visto suficientes fotos de cráneos de dodos para ser efectivamente capaz de entender la topología y quizás replicarla.
У Ребекки доброкачественная опухоль кровеносного сосуда, прорастающая в череп и перекрывшая её нос, из-за которой девочке сложно видеть. Rebbecca tiene un tumor benigno en los vasos sanguíneos que está creciendo en su cráneo, ha arrasado su nariz, y tiene dificultades de visión.
Эта кость, как вы видите, залита светом через череп и усеяна полостями, пазухами, согревающими и увлажняющими воздух, который мы вдыхаем. Y este hueso, como puede verse en el trasluz del cráneo, está salpicado de cavidades y sinuosidades que calientan y humedecen el aire que respiramos.
Фигура подковы, которую вы видите на черепе, это участок, который был вскрыт для проведения операции, необходимой для спасения моей жизни. Esta forma de herradura que pueden ver en mi cráneo es donde me operaron y entraron a mi cerebro para hacer las cirugías necesarias para salvarme la vida.
Это 45-сантиметровый череп животного, который был, вероятно, 2-2.5 метра в длину, ползавший, как ящерица, с головой, возможно, как у льва. Éste en un cráneo de 18 centímetros de largo de un animal que medía probablemente 2 o 2 metros y medio, extendido como un lagarto, probablemente tenía una cabeza como la de un león.
Предположив, что она была примерно размером как рука моей жены, я измерил ее большой палец, и использовал эти данные, чтобы измерить величину черепа. Asumiendo que era como del tamaño de la mano de mi esposa hice algunas medidas de su pulgar, y las escalé para obtener el tamaño del cráneo.
Я просто заметил, что как только я закончил череп, проволока, которую я использовал, чтобы скрепить его, торчала из того места, где должен быть позвоночник. sólo noté que mientras terminaba el cráneo el alambre que estaba usando para sujetarlo sobresalía de la parte posterior justo donde iría la columna vertebral.
И много, много сотен черепов, как этот, было найдено в местах археологических раскопок по всему миру, датированных от 5 до 10 тысяч лет назад. Y muchos, muchos cientos de cráneos como este se han encontrado en sitios arqueológicos alrededor del mundo, datan de hace cinco a 10 mil años.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!