Примеры употребления "части" в русском

<>
Такое по-настоящему агрессивное поведение по большей части направлено на членов соседней группы обезьян. Y estos comportamientos verdaderamente agresivos, la mayoría de las veces, están dirigidos hacían individuos de los grupos vecinos.
Правозащитники сообщают, что в западной части Ливии сторонникам Каддафи стреляли в руку для того, чтобы таким образом пометить их предательство. En la Libia occidental, los trabajadores en materia de derechos humanos han informado de que se ha disparado a las manos a partidarios de Gadafi para señalar su traición.
Остальные части тела просто лежат. Pero todo lo demás sólo está ahí.
Она разорвала письмо на части. Ella despedazó la carta.
Среди большей части земных массивов. Por toda la masa terrestre.
Теперь пришло время трудной части: Ahora viene lo difícil:
В нижней части картины - водоросли. Lo que aparece en el suelo son algas.
Проблема реально решена по части топлива. A nivel combustible, esto realmente resuelve el problema.
они выглядят как разорванные на части. Parece que han sido separadas por algo.
Она разрывает облако газа на части. Rompe las nubes de gas.
Я передвинул три части на миллиметр. Moví tres cosas un milímetro.
Номер 4 - разборка аппаратуры на части. El número cuatro - deconstruir los aparatos.
Мы ее взрываем и рассматриваем части. La reventamos y miramos los trozos.
Последние боевые части США покинули Ирак. Las últimas tropas de combate estadounidenses se han retirado de Irak.
Итак, как же соединились эти части. Así es como todo conectó.
Это страны в южной части Африки, Estos son todos países en el sur de África.
Данные опасения, по большей части, преувеличены. Esos temores, en su mayoría, son exagerados.
Наша экономика по большей части глобальна. La economía es más global.
Тогда отпадают возражения по части несправедливости. Entonces la objeción de la equidad desaparece.
Утешьте меня, мир разваливается на части. Denme algo de consuelo, mi mundo se cae a pedazos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!