Примеры употребления "частей" в русском с переводом "parte"

<>
Ответ состоит из двух частей. La respuesta tiene dos partes.
Это называется реестром стандартных биологических частей. Esto se llama el registro de partes biológicas estándar.
А также крылья из двух частей. El ala está dividida en dos partes.
Мое выступление состоит из двух частей. Mi charla será en dos partes.
Труп лучше делить на пять частей. Es mejor segmentar el cadáver en cinco partes.
Геном - это скорее список частей вашего тела. Es como el listado de partes de tu cuerpo.
Целое становится больше, чем сумма его частей. El todo es mayor que la suma de sus partes.
Обнаруженная ими молекула состояла из трех частей. La molécula que habían desarrollado tenía tres partes.
Он даёт им 80 частей на миллион сероводорода - Pone en 80 partes por millón sulfuro de hidrógeno.
Тут участвуют две вещи - объяснение состоит из двух частей. Hay dos cosas involucradas - dos partes de la explicación.
И мне видится, что это состоит из трех частей. Y está compuesto por tres partes, creo.
Мы собрали вместе карикатуристов из разных частей Кот-д'Ивуара. Juntamos a caricaturistas de todas partes en Costa de Marfil.
Даже такое количество, как 200 частей на миллион, убьёт вас. Una pequeña cantidad de 200 partes por millón te matará.
Одна из частей нашего тела - наше сердце все время работает. Es la única parte de nuestro cuerpo - nuestro corazón siempre está latiendo.
Можно сказать, что одна из частей карты похожа на время. Yo diría que una de las partes del mapa es como el tiempo.
Вся наша программа изучения отдельных частей человеческого мозга - абсолютно новая. Todo el programa de investigación sobre las partes distintivas del cerebro humano, es nuevo.
Правда, они должны быть чем-то большим, чем просто суммой частей. Es cierto que deben esforzarse para ser más que la suma de sus partes.
Именно связи между людьми позволяют целому стать больше суммы его частей. Es el vínculo entre las personas lo que hace que el todo sea mayor que la suma de sus partes.
Но глобальная проблема, вероятно, будет намного больше, чем сумма ее частей. Pero es probable que el problema mundial sea mucho mayor que la suma de sus partes.
Он состоит из двух частей, мы называем их кодер и передатчик. Consta de dos partes llamadas codificador y transductor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!