Примеры употребления "цифры" в русском

<>
Переводы: все293 cifra154 número70 dígito23 другие переводы46
Думаю, вы уже слышали цифры. Creo que ya habréis oído las estadísticas.
Но это были лишь голые цифры. Pero se trataba sólo de secas estadísticas.
В любом случае, так обнаруживаются цифры. Así fue como sucedieron los hechos.
Проект 100 Девочек представляет нам некоторые цифры. El "Proyecto 100 Niñas" nos revela muy buenas estadísticas.
Нам нужно показать американским людям цифры, статистику. Necesitamos que las matemáticas, que las estadísticas lleguen al pueblo americano.
Что ж, такие цифры обуславливаются следующими факторами. Bueno, ha aumentado por estos factores.
Сколько нужно вырастить скота, чтобы достичь этой цифры? ¿Cuánto ganado necesitas para producir esto?
Это втрое больше цифры, первоначально запланированной администрацией Буша. Esto es tres veces el monto original proyectado por Bush.
Они сложили цифры и в 1921 году представили счет: Hicieron la suma y en 1921 presentaron la cuenta:
Цифры начинаются с примерно 8% и поднимаются до почти 24%; Y varía desde un 8% hasta 3 veces ese porcentaje;
довести цифры до год-на-год [год продления на год проживания]. Pero yo intento subir a un año por año tan pronto como sea posible.
Разве они предоставляют нам больше информации, чем цифры "Iraq Body Count"? ¿Nos dan efectivamente más información de la que proporciona el Recuento de Muertos de Iraq?
Расчеты дают цифры, не сильно отличающиеся от сегодняшних цен на электричество. Y obtenemos un precio alrededor del de la electricidad actual.
Но все, что выше этой цифры - мы получаем абсолютно ровную прямую. Pero por encima de ese umbral, obtenemos una línea totalmente plana.
А это такие вещи, которые невозможно перевести в цифры, контролировать и измерять. Y esto no es algo que uno pueda cuantificar, rastrear, o medir.
"Компьютер, возьми, пожалуйста, 10% от этих случайных строк, которые отсортировали цифры лучшим образом. "computadora, ¿podrías tomar el 10% de esas secuencias aleatorias que mejor hicieron la tarea?
По мере улучшения здравоохранения, по мере снижения детской смертности, начинают снижаться цифры деторождения. A medida que mejora el sistema de salud, disminuye la mortalidad infantil, y la tasa de fertilidad empieza a caer.
Затем я копирую все эти цифры в буферы обмена, которые вы видите здесь. Después recopilo todos las mediciones en estos anotadores que ven allí.
Эти цифры свидетельствуют о том, что пауки появились почти 380 миллионов лет назад. Lo que esta figura muestra es que las arañas se remontan a casi 380 millones de años.
Но в настоящий момент темпы роста экономики Индонезии составляют лишь половину этой цифры. Sin embargo, actualmente Indonesia apenas está creciendo a la mitad de esa tasa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!