Примеры употребления "цифрах" в русском с переводом "dígito"

<>
Безработица вскоре будет выражаться в двух цифрах во всех европейских странах, а в Испании и Латвии она вполне может превысить 20%. Pronto, el desempleo llegará a los dos dígitos en casi todo el continente, y en el caso de España y Letonia, se prevé que el desempleo pueda superar el 20%.
Сколько цифр в вашем числе? ¿Cuántos dígitos hay en tu número?
20 цифр или менее, садитесь. 20 dígitos o menos, siéntense.
Мужчина с 10-ю цифрами? ¿Caballero de los 10 dígitos?
Теперь вы назовите ваши шесть цифр. Tiene un número de siete dígitos, dígame seis cualquiera, por favor.
Каждая из букв имеет форму цифры. Cada letra es uno de esos dígitos.
60 цифр или более, вы должны сесть. 60 dígitos o más, deben sentarse.
Сколько у вас получилось цифр, шесть или семь? ¿Cúantos dígitos tiene, seis o siete?
Всего восемь цифр - вам это тоже на нравится, правда? Sólo 8 dígitos, ¿no odian eso?
Тот, у кого получилось пять или менее цифр, может сесть. Cualquiera que tenga cinco o menos dígitos, debe sentarse.
Я помню здесь был господин с калькулятором с 10 цифрами. Había un caballero que tenía una calculadora de 10 dígitos.
В ситуации, когда рейтинг выражается однозначными цифрами, ему остается только расти. Y, con índices de aprobación en un solo dígito, no hay otro lugar donde ir que no sea hacia arriba.
На самом деле - число симметрий в кубике Рубика состоит из 25 цифр. De hecho tiene - el número de simetrías en el cubo de Rubik tiene 25 dígitos.
Ежегодный рост военных расходов Китая за последние 22 года выражался двухзначными цифрами. La expansión militar china ha experimentado un aumento anual de dos dígitos durante 22 años.
Вот - числа от 1 до 10, точнее цифры от 0 до 9. Acá tenemos los números desde uno hasta el diez, los dígitos de cero hasta nueve, en realidad.
Годовой рост снизился до 0,5%, а инфляция по-прежнему выражалась двухзначными цифрами. El crecimiento anual se redujo a un 0,5%, y la inflación se mantuvo en los dos dígitos.
Ожидается, что пять стран пострадают от снижения ВВП, которое будет исчисляться двузначной цифрой. Se prevé que cinco países sufrirán descensos de dos dígitos en el PIB.
За время его нахождения на посту всего четыре месяца его рейтинг снизился до однозначных цифр. A sólo cuatro meses de haber asumido la presidencia, su índice de aprobación bajó a un dígito.
Редко удается восстановить уверенность, когда экономика переходит в состояние глубокой рецессии, и безработица достигает уровня, выражаемого двузначными цифрами. Rara vez se recupera la confianza cuando una economía cae en una profunda recesión y en el desempleo de dos dígitos.
Рост экономики отображается двухзначной цифрой, а на горизонте чемпионат мира по футболу 2014 г. и Олимпийские игры 2016 г. La economía está creciendo a una tasa de dos dígitos, y en el horizonte están la Copa Mundial de fútbol de 2014 y los Juegos Olímpicos de 2016.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!