Примеры употребления "цифрами" в русском с переводом "número"

<>
Сравните это с реальными цифрами. Compárenlos con los números reales.
Но они просто останутся цифрами; Pero sólo seguirán siendo números;
И когда я прочел, то был поражен этими цифрами. Y cuando leí eso, quedé anonadado por esos números.
Получается другой алфавит, но он позволяет пользоваться английским алфавитом целиком, вместе со знаками препинания и цифрами. Por lo tanto, es un alfabeto diferente, pero nos permite utilizar todo el alfabeto Inglés con puntuación y números.
Научные данные, стоящие за этими цифрами, а по сути - целевыми показателями, получены в ходе исследований на суше. La ciencia que se encuentra tras estos números, estos objetivos potenciales, se basa en estudios en el terreno.
И если вы взглянете на список на экране, мы знакомы с арабскими цифрами от одного до десяти и так далее. Y si vemos la lista de cosas en la parte inferior estamos familiarizados con los números arábigos de 1 a 10, etc.
Но более важно то, что вы начинаете выявлять закономерности и связи между этими цифрами, которые иначе были бы разбросаны по множеству новостных сообщений. Pero lo más importante es que se comienzan a ver patrones y conexiones entre los números que de otro modo encontraríamos diseminados en múltiples artículos de prensa.
Как насчёт большего количества цифр? ¿Qué pasa con números más grandes?
Вероятно, эта цифра вырастет еще. Creo que es muy probable que ese número continúe creciendo.
Об этом ясно говорят цифры: Los números son bastante elocuentes:
Эта цифра скорее всего должна удвоиться. Ese número probablemente se tenga que duplicar.
Это не просто цифры на бумаге. No son simples números en un papel.
В существующие цифры верится с трудом. Cuesta creer los números.
Это главная цифра инструментария математиков авторского права. Este número es indispensable en la caja de herramientas de estos matemáticos.
Эта цифра широко цитировалась в финансовой прессе. La prensa financiera ha citado ampliamente ese número.
И она очень уверенно применяла эти цифры. Entonces ella estaba muy confiada sobre como obtuvo esos numeros de ahí.
Вот такие цифры движут планом моих исследований. Y son números como estos los que motivan mi programa de investigación.
Это просто цифры, на которые мы ссылаемся. Todo se convierte en números de los que hablamos.
Но эта цифра не имеет серьезного научного обоснования. Pero no hay mucho fundamento científico tras ese número.
И существует ли в цифрах основная тайна вселенной? ¿Será que los números ocultan un secreto subyacente sobre el universo?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!