Примеры употребления "цитатах" в русском

<>
Переводы: все47 cita47
Первое критическое исследование, проведенное в 2007 году, которое попыталось проанализировать эту цифру, резко негативно охарактеризовало ее, как основанную на "слабых аргументах, неадекватных методах, небрежных рассуждениях и выборочных цитатах из очень узкого набора исследований". El primer estudio examinado por homólogos que la analizó, publicado en 2007, la describió mordazmente como apoyada por "argumentos débiles, basados en métodos inadecuados, razonamientos descuidados y citas elegidas selectivamente de un conjunto muy limitado de estudios".
Я вам предоставлю несколько цитат. Les voy a leer algunas citas.
Последняя цитата принадлежит Ричарду Фейнману: Y la última es una cita de Richard Feynman.
Есть прекрасная цитата Теодора Рузвельта, Una gran cita me salvó el año pasado.
Ну да, "немного" неточная цитата. Es una cita ligeramente errónea.
Я закончу цитатой Махатмы Ганди. Voy a terminar con una cita de Mahatma Gandhi:
Вот цитата одной из этих женщин: Y hay una cita de una de estas mujeres y habla de:
И тогда я увидел эту цитату: Y entonces vi esta cita:
Две цитаты, чтобы более менее закруглиться. Dos citas para terminar más o menos.
в основном я интерпретировал разные цитаты. y, en resumen, he interpretado las diferentes citas.
Это цитата из легендарного высказывания Поттера Стюарта о порнографии. La cita es de la legendaria opinión de Potter Stewart sobre la pornografía.
Многие люди называют её цитатой про "Человека на арене". Muchas personas la aluden como la cita del "Hombre en el ruedo".
Это совокупность вещей, которые Роберт Кеннеди сказал в той цитате. Todo esto es un conjunto de cosas de las que Robert Kennedy dijo en esa cita.
То, о чем мы сейчас говорили видно в этой цитате. De eso era que hablaba él en esa cita.
Мой брат прислал мне СМСку с цитатой из сериала "Симпсоны". Mi hermano me mandó un mensaje de texto, un SMS, era - era una cita de los Simpsons.
Однажды я натолкнулся на замечательную цитату британского драматурга Вильяма Арчера: Y finalmente encontré esta cita excepcional del dramaturgo británico William Archer:
Это цитата из Т.С. Эллиота чуть более 50 летней давности. Es una cita de T.S. Elliot, de hace más de 50 años.
Я редко кого-либо цитирую, я попытаюсь найти цитату, если смогу, Casi nunca hago citas, así que voy a tratar de encontrar un papelito.
Остальную часть кода мы не раскроем, но я зачитаю три цитаты. Entonces, no daremos el resto del código, pero daremos las tres citas.
она представит не цитаты Маркса, а высказывания из сборника афоризмов Конфуция. no se exhibirán citas de Marx, sino dichos de las Analectas de Confucio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!