Примеры употребления "церквях" в русском

<>
Переводы: все177 iglesia176 другие переводы1
в другом случае взрывы прогремели одновременно в шести церквях в Багдаде и Мосуле. en otra ocasión, se lanzaron bombas a seis iglesias en Bagdad y Mosul simultáneamente.
убитые дети в горящих церквях, бандиты с мачете, орудующие в городских трущобах, страна на краю краха. niños masacrados dentro de iglesias ardientes, muchedumbres armadas con machetes en los barrios bajos de las ciudades, un país al borde del colapso.
После 11-го сентября по всему континенту в церквях и мечетях прихожане собираются для создания взаимопонимания на уровне местных общин, La gente de las iglesias y mezquitas de todo el continente, después del 11 de septiembre, se reúne localmente para crear redes de entendimiento.
В церквях и синагогах Америки нет кризиса, никто из лидеров христиан или евреев не призывает к справедливости во имя Иисуса, замученного политического узника, или Яхве, который требует справедливости. No hay ninguna crisis en las iglesias y sinagogas de Estados Unidos, no hay líderes cristianos y judíos reclamando justicia en nombre de Jesús, un prisionero político torturado o Jehová, que exige rectitud.
Сельские американцы, живущие на обширных равнинах, выкорчеваны и изолированы от внешнего мира, у них есть историческая тяга к сообществу и мистической личности, которая выражается в том, что они собираются в большом количестве в церквях и палатках, слушая заявления харизматических спекулянтов. Los norteamericanos rurales, que viven en vastas planicies, desarraigados y aislados del mundo exterior, tienen una historia de expresar su anhelo de comunidad e identidad mística reuniéndose en grandes números en iglesias y carpas, escuchando las grandes sentencias de mercachifles carismáticos.
конституционному разделению церкви и государства. la separación constitucional entre Iglesia y Estado.
Голубь сидит на крыше церкви. Esta es el pichón parado en lo alto de una iglesia.
твой дом, офис, магазин, церковь. tu hogar, tu oficina, un centro comercial, una iglesia.
Итак, вот церковь моего детства. Bien, está mi iglesia de la infancia.
Возле моего дома есть церковь. Hay una iglesia cerca de mi casa.
Она называется Всемирная Церковь Господа. Se llama la Iglesia Mundial de Dios.
Представьте, что это некая мирская церковь. Piensen en él como un tipo de Iglesia láica.
Многие бежали на Запад, включая патриарха церкви. Muchos huyeron hacia Occidente, entre ellos el Patriarca de la Iglesia.
Свадьба будет проходить в церкви XVII века. La boda tendrá lugar en una iglesia del siglo XVII.
Я понимаю, много кто ходит в церковь. Ahora bien, ya saben, digo, mucha gente va a la iglesia.
Можно идти в церковь по этой тропе. Se puede ir a la iglesia por este sendero.
Но церковь не требует такого сурового наказания. Los miembros de la Iglesia no piden un castigo tan duro.
Церковь пыталась всячески не выражать однозначного одобрения капитализма. La Iglesia hizo todo lo posible para evitar una aprobación inequívoca del capitalismo.
католическая церковь играла главную роль в противостоянии коммунизму. la Iglesia Católica desempeñó un papel importante en la rebelión contra el comunismo.
Как пройти в церковь Санта-Мария дель Мар? ¿Cómo llego a la Iglesia de Santa María del Mar?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!