Примеры употребления "центральные" в русском с переводом "central"

<>
Не смотрите на центральные банки; No miren a los bancos centrales;
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность. Los bancos centrales facilitaron liquidez con generosidad.
Подобные заявления делают и другие центральные банки. Otros bancos centrales afirman cosas similares.
Во-вторых, центральные банки наконец-то научились работать. Segundo, los banqueros centrales finalmente aprendieron a hacer su trabajo.
Итак, что же должны сделать западные центральные банки? Entonces, ¿qué deberían hacer los bancos centrales occidentales?
Поэтому центральные банки находятся сегодня в поиске новых инструментов. Ésa es la razón por la que ahora los bancos centrales están buscando nuevos instrumentos.
Центральные банки были учреждены для управления беспорядочными потоками капитала. Se establecieron bancos centrales que tenían la responsabilidad de manejar los flujos desordenados de capital.
Азиатские центральные банки пока продолжают нервно цепляються за доллар. Los bancos centrales de Asia siguen aferrándose con nerviosismo al dólar.
Центральные Банки уже сокращают процентные ставки налево и направо. Los bancos centrales ya están recortando las tasas de interés por todas partes.
Также необходимо принимать в расчет три центральные проблемы реформы МВФ. Tres temas centrales de reforma del FMI deben ser incluidos también en la agenda.
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость. Los nuevos miembros de Europa central y del Este han traído gran dinamismo y flexibilidad.
Центральные иностранные банки терпят потери капитала из-за непродуманного инвестирования. Los bancos centrales extranjeros están sufriendo pérdidas de capital por sus inversiones precipitadas.
Центральные банки развитых и развивающихся стран обеспечили массивные вливания ликвидности. Los bancos centrales de las economías avanzadas y emergentes han proporcionado grandes inyecciones de liquidez.
Центральные банки должны сосредоточиться не только на поддержании ликвидности рынков. Los bancos centrales no deberían concentrarse únicamente en mantener líquidos los mercados.
Если гендерная принадлежность является фактором разнообразия, центральные банки провалили базовый тест. Si el género es un tema representativo de la diversidad, los bancos centrales no están superando la prueba.
Центральные банкиры стараются утешить и заверить, но они не очень убедительны. Los banqueros centrales tratan de dar calma y tranquilidad, pero no son muy convincentes.
Центральные банки должны выполнять свои обязательства по обеспечению долгосрочной стабильности цен; · Los bancos centrales deben hacer que sus compromisos de estabilidad en el largo plazo sean creíbles;
В действительности же центральные банки имеют только приблизительные значения этих показателей. En realidad, los cálculos de que disponen los bancos centrales suelen ser muy vagos.
Крупнейшие центральные банки мира повсеместно медлили с ответом на усугублявшийся кризис. En general, los bancos centrales más importantes del mundo han reaccionado lentamente ante la profundización de la crisis.
В результате центральные банки рискуют уйти от четко сформулированных политических норм. En consecuencia, los bancos centrales corrieron el riesgo de ya no parecer seguir un lineamiento de políticas formulado claramente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!